Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Message from identify_language at 06.11.2015. 20:32:19

Subtitles 'eWo-/563d0e497593a044060b89d8' identified language differs from defined language.
Poster for subtitles' movie Suits (2011) S05E08.

Episode information

Naslov Suits (2011)
Vrsta TV Serije
Sezona 5
Epizoda 8
Vrsta epizode Uobičajeni
Episode title nepoznato

Podaci o titlu

ID eWo-
Kreirano 07.11.2015. 08:00:48
Autor Master Chief
Jezik Bosanski
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Suits.S05E08.720p.HDTV.x264-IMMERSE
Suits.S05E08.INTERNAL.HDTV.x264-BATV
Suits.S05E08.INTERNAL.480p.HDTV.x264-mSD
Suits.S05E08.INTERNAL.720p.HDTV.x264-BATV
Suits.S05E08.480p.HDTV.x264-mSD
Suits.S05E08.HDTV.XviD-AFG
Suits.S05E08.HDTV.x264-ASAP
Suits.S05E08.HDTV.XviD-EVO
Suits.S05E08.HDTV.XviD-FUM
Suits.S05E08.720p.HDTV.x264-KILLERS
Suits.S05E08.HDTV.x264-KILLERS

Subtitles preview

Ime datoteke
Suits.S05E08.HDTV x264-KILLERS
Ime
suits_s05e08_hdtv x264-killers
Content preview
# Početak Kraj Metadata Lines
1 00:00:1.265 00:00:4.126
  1. Kad smo započeli ovo
  2. radio sam to da ti se uližem
2 00:00:4.445 00:00:6.747
  1. kako bi mi Jessica oprostila,
  2. ali ti si prava stvar.
3 00:00:6.748 00:00:9.689
  1. Koliko ja znam, Jack Soloff
  2. se drži svog dijela pogodbe.
4 00:00:9.717 00:00:12.786
  1. Radi i više od toga.
  2. Upravo te je nominovao
5 00:00:12.820 00:00:15.322
  1. za mlađeg partnera. -Molim?
  2. -Neću poslati saopštenje za štampu
6 00:00:15.356 00:00:19.293
  1. najavljujući da je Mike Ross
  2. Harvarda unaprijeđen. -Šta je ovo?
7 00:00:19.327 00:00:22.534
  1. Griješim li ili mi ne vodimo
  2. ovaj razgovor? -Ne zovi me više.
8 00:00:22.587 00:00:24.253
  1. Moraš reći Louisi da si spavao s Esther.
9 00:00:24.288 00:00:26.622
  1. Spavali smo samo jednom.
  2. -Kakve to veze ima?
10 00:00:26.674 00:00:29.294
  1. Obećao si mu da to nećeš uraditi.
  2. -Moram ti nešto reći.
11 00:00:29.330 00:00:31.063
  1. Obećao si mi!
  2. -Govorim ti.
12 00:00:31.098 00:00:33.298
  1. Jer si toliko poremećen
  2. zbog neke jebene stvari
13 00:00:33.334 00:00:35.868
  1. koja ti se desila u jadnom
  2. djetinjstvu, da ne možeš... -Začepi!
14 00:00:59.443 00:01:2.878
  1. Daj mi Jerry Myersa na telefon.
  2. -Jerry Myersa?
15 00:01:3.207 00:01:5.541
  1. Louis, šta se dogodilo?
  2. -Reći ću ti šta se dogodilo.

Statistika

Number of downloads 280
Number of units 763
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.59
Number of characters 30K
Number of characters per line 25.12

Nema komentara