Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Message from identify_language at 04.09.2016. 10:32:58

Subtitles 'dYFB/57cbf84bb48768591ee798fc' identified language differs from defined language.

Message from identify_release at 04.09.2016. 10:32:59

Waiting for comparisons.
Poster for subtitles' movie Suits (2011) S06E01.

Episode information

Naslov Suits (2011)
Vrsta TV Serije
Sezona 6
Epizoda 1
Vrsta epizode Uobičajeni
Episode title nepoznato

Podaci o titlu

ID dYFB
Kreirano 04.09.2016. 10:37:51
Autor bombarder21
Jezik Bosanski
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Suits.S06E01.HDTV.x264-KILLERS
Suits.S06E01.HDTV.XviD-FUM
Suits.S06E01.HDTV.XviD-AFG
Suits.S06E01.480p.HDTV.x264-mSD
Suits.S06E01.720p.HDTV.x264-KILLERS
Suits.S06E01.720p.HDTV.HEVC.x265-RMTeam
Suits.S06E01.720p.HDTV.2CH.x265.HEVC-PSA
Suits.S06E01.WEB-DL.x264-RARBG
Suits.S06E01.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG
Suits.S06E01.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG

Subtitles preview

Ime datoteke
Suits.S06E01.HDTV.x264-KILLERS
Ime
suits_s06e01_hdtv_x264-killers
Content preview
# Početak Kraj Metadata Lines
1 00:00:0.150 00:00:1.349
  1. WWW.PODNAPISI.NET
2 00:00:1.359 00:00:3.184
  1. Slušajući njegovu
  2. završnu riječ,
3 00:00:3.219 00:00:6.579
  1. i ja skoro želim da ga pustim,
  2. osim zbog jedne stvari... on je lažov.
4 00:00:6.580 00:00:8.680
  1. <i>Misli da ne mora igrati
  2. po istim pravilima.</i>
5 00:00:8.716 00:00:11.182
  1. <i>Ali znamo da mora.</i>
6 00:00:11.218 00:00:14.486
  1. Šta si uradio? -Izjasnio se krivim. -Ako
  2. misliš da ću te pustiti da to uradiš,
7 00:00:14.521 00:00:18.356
  1. sišao si s uma. -Dogovorio
  2. se da spasi ovu firmu.
8 00:00:18.391 00:00:20.659
  1. Dogovorio se da
  2. ne odemo u zatvor.
9 00:00:20.694 00:00:22.594
  1. Dajmo Evanu ljude
  2. koji žele otići,
10 00:00:22.630 00:00:24.830
  1. a ja ću dati Aniti Gibbs
  2. ubice u zamjenu za Mika.
11 00:00:24.865 00:00:27.232
  1. A šta ako to ne
  2. upali i izgubimo sve?
12 00:00:27.267 00:00:30.702
  1. Onda ćemo izgubiti. Ali ako ga
  2. ne pokušamo spasiti, ko smo mi?
13 00:00:30.738 00:00:34.405
  1. Dogovori se. -Neću te
  2. pustiti da odeš u zatvor
14 00:00:34.441 00:00:35.907
  1. za zločin koji sam ja počinio.
15 00:00:35.943 00:00:38.376
  1. Ja neću pustiti tebe da odeš
  2. kad bi te proglasiti nevinim!

Statistika

Number of downloads 412
Number of units 747
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.72
Number of characters 29K
Number of characters per line 23.02

Nema komentara