Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!

Message from identify_language at 09/07/2017 12.42.45

Subtitles 'VJdE/5962248cd776d9074dceb268' identified language differs from defined language.
Poster for subtitles' movie The Last Face (2016).

Film information

Tittle The Last Face (2016)
Typen Film

Undertekst information

ID VJdE
Lavet 07/09/2017 19.11.58
Contributor Anonym
Sprog dansk
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

The.Last.Face.2017.BRRip.XviD.AC3-EVO
The Last Face 2017 BRRip XviD AC3-EVO

Subtitles preview

Filnavn
The.Last.Face.2017.BRRip.XviD.AC3-EVO
Brugernavn
the_last_face_2017_brrip_xvid_ac3-evo
Content preview
# Start Slut Metadata Lines
1 00:00:11.445 00:00:17.546
  1. <b>Μετάφραση: ShitHigh&Watch</b>
  2. <b>Exclusive for https://torrentleechgr.com</b>
2 00:00:17.600 00:00:21.551
  1. Δέκα χρόνια έχουν περάσει από τον
  2. πόλεμο της Νιγηρίας του 2008,
3 00:00:21.651 00:00:25.552
  1. και οι τωρινές συγκρούσεις
  2. εντός του Σουδάν,
4 00:00:25.652 00:00:29.553
  1. μοιράζονται μια παρόμοια
  2. βαναυσότητα διεφθαρμένης αθωότητας.
5 00:00:29.653 00:00:33.904
  1. Μια διεφθαρμένη αθωότητα γνωστή
  2. μόνο στην Δύση
6 00:00:34.004 00:00:38.404
  1. μέσω της βαρβαρότητας
  2. μιας απίθανης αγάπης.
7 00:00:42.005 00:00:45.705
  1. Μεταξύ ενός άντρα...
8 00:00:47.286 00:00:52.706
  1. ... και μιας γυναίκας.
9 00:00:56.307 00:00:59.707
  1. Κέιπ Τάουν, Νότια Αφρική 2014
10 00:01:4.208 00:01:6.208
  1. Έχει μια συναυλία.
11 00:01:9.009 00:01:13.259
  1. Γιατί πρέπει να τους ψυχαγωγήσεις
  2. για να τους κάνεις να σε ακούσουν;
12 00:01:15.090 00:01:16.941
  1. Είναι καλό να τους
  2. υπενθυμίσω για τι άλλο
13 00:01:17.041 00:01:19.251
  1. είναι ικανή η ανθρώπινη φύση.
14 00:01:23.201 00:01:25.201
  1. Πρέπει να φύγουμε.
15 00:01:27.292 00:01:29.292
  1. Ελα μαζί μου.

Statistik

Antal downloads 36
Number of units 1K
Antal linier 1K
Number of lines per unit 1.47
Number of characters 36K
Antal tegn per linie 21.58

Ingen kommentar