Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!

Message from identify_language at 30/07/2017 01.05.32

Subtitles '469E/597d30c0d776d95bb8ceb1f4' identified language differs from defined language.
Poster for subtitles' movie The Adventures of Puss in Boots (2015) S05E07.

Episode information

Tittle The Adventures of Puss in Boots (2015)
Typen TV Serier
Sæson 5
Afsnit 7
Episode type Ordinary
Episode title N/A

Undertekst information

ID 469E
Lavet 30/07/2017 01.05.34
Contributor Anonym
Sprog Norsk
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

The Adventures of Puss in Boots - 05x07 - The Iceman Melteth.web.x264-strife.Portuguese (Brazilian).C.orig.Addic7ed.com

Subtitles preview

Filnavn
The Adventures of Puss in Boots - 05x07 - The Iceman Melteth.web.x264-strife.Portuguese (Brazilian).C.orig.Addic7ed.com
Brugernavn
the adventures of puss in boots - 05x07 - the iceman melteth_web_x264-strife_portuguese (brazilian)_c_orig_addic7ed_com
Content preview
# Start Slut Metadata Lines
1 00:00:5.005 00:00:7.883
  1. UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2 00:00:18.101 00:00:19.394
  1. <i>El gato!</i>
3 00:01:14.783 00:01:17.244
  1. Qual é o problema? Cansaram de lutar?
4 00:01:17.327 00:01:21.206
  1. "Qual é o problema?"
  2. Não está nem se esforçando!
5 00:01:21.290 00:01:23.625
  1. Como ousa sugerir uma coisa dessas?
6 00:01:23.709 00:01:27.462
  1. Preferiria estar fazendo
  2. alguma outra coisa?
7 00:01:29.214 00:01:30.632
  1. Na verdade, sim.
8 00:01:30.716 00:01:33.760
  1. Preciso ajudar Artephius a encontrar
  2. um jeito de fechar o Portal...
9 00:01:33.844 00:01:37.389
  1. que, sem ofensa, é muito mais importante
  2. do que lutar com bandidos!
10 00:01:37.472 00:01:40.309
  1. Ora vejam só!
11 00:01:40.392 00:01:43.103
  1. Sentimos muito por nossa pequena batalha
12 00:01:43.186 00:01:46.481
  1. não se encaixar no seu cronograma,
  2. Gato de Botas,
13 00:01:46.565 00:01:48.317
  1. mas continuaremos a lutar com você
14 00:01:48.400 00:01:50.694
  1. até capturá-lo e pedirmos a recompensa!
15 00:01:51.528 00:01:54.364
  1. Ou... assaltarmos a Casa do Tesouro?

Statistik

Antal downloads 5
Number of units 290
Antal linier 387
Number of lines per unit 1.33
Number of characters 10K
Antal tegn per linie 26.27

Ingen kommentar