Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Legends of Tomorrow (2016) S01E04.

Episode information

Title Legends of Tomorrow (2016)
Typ TV Serie
Season 1
Folge 4
Folgen Type Gewöhnlich
Episode title N/A

Subtitle info

ID Z-5D
Created 01.05.2017 05:48:19
Beitragender Anonymous
Sprache Deutsch
Bilder pro Sekunde N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

DCs.Legends.of.Tomorrow.S01.Complete.German.DL.1080p.BluRay.x264-RSG
DCs.Legends.of.Tomorrow.S01.Complete.German.WS.BDRip.x264-RSG
DCs.Legends.of.Tomorrow.S01.COMPLETE.German.DL.1080p.BluRay.AVC.Remux-Black
DCs.Legends.of.Tomorrow.S01.Complete.German.DL.720p.BluRay.x264-RSG

Subtitles preview

Filename
Legends of Tomorrow - S01E04 - Liebesgrüße aus Moskau.de
Name
legends of tomorrow - s01e04 - liebesgrusse aus moskau_de
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:2.420 00:00:3.630
  1. <i>Im Jahr 2166</i>
2 00:00:3.838 00:00:6.007
  1. <i>hat ein unsterblicher Wahnsinniger
  2. namens Vandal Savage</i>
3 00:00:6.257 00:00:8.635
  1. <i>die Welt erobert
  2. und meine Familie ermordet.</i>
4 00:00:8.843 00:00:10.136
  1. <i>Ich gründete eine Eliteeinheit,</i>
5 00:00:10.345 00:00:13.097
  1. <i>um ihn durch die Zeit zu jagen
  2. und seinen Aufstieg zu verhindern.</i>
6 00:00:13.264 00:00:15.099
  1. <i>Leider will der Rat der Time Master,
  2. dem ich einst meine Gefolgschaft schwor,</i>
7 00:00:15.266 00:00:18.686
  1. <i>dieses Vorhaben unterbinden.</i>
8 00:00:18.937 00:00:21.105
  1. <i>Meine Freunde mögen
  2. keine Helden sein,</i>
9 00:00:21.272 00:00:22.607
  1. <i>wenn wir aber erfolgreich sind,</i>
10 00:00:22.982 00:00:25.777
  1. <i>wird man sich ihrer als Legenden erinnern.</i>
11 00:00:28.279 00:00:30.031
  1. <i>Bisher bei:</i> Legende of Tomorrow...
12 00:00:30.281 00:00:31.366
  1. <i>Sein Name ist Chronos‚</i>
13 00:00:31.616 00:00:33.535
  1. <i>er arbeitet für den Rat der Time Master.</i>
14 00:00:33.785 00:00:35.370
  1. Er wurde geschickt,
  2. um mich zurückzuholen.
15 00:00:35.620 00:00:37.288
  1. <i>Die Lazarus-Grube
  2. hat mich zurückgeholt.</i>

Statistics

Number of downloads 235
Number of units 821
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.37
Number of characters 31K
Number of characters per line 27.65

No comments