Poster for A Walk in the Clouds (1995).

Πληροφορίες ταινίας

Τίτλος A Walk in the Clouds (1995)
Τύπος Ταινία

Πληροφορίες υποτίτλου

ID MgZA
Δημιουργήθηκε 6 Απρ 2016 - 4:37:45 π.μ.
Συντελεστής pincopalo
Γλώσσα Ελληνικά
FPS 23,976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Σημειώσεις

SUBRIP-ΔΙΟΡΘΩΣΕΙΣ-ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ
ΕΡΓΑΣΤΗΡΙ ΥΠΟΤΙΤΛΩΝ

Releases

A.Walk.in.the.Clouds.1995.720p.BluRay.x264.DTS-CiNEFiLE

Προεπισκόπηση Υποτίτλων

Όνομα αρχείου
A.Walk.in.the.Clouds.1995.720p.BluRay.x264.DTS-CiNEFiLE
Όνομα
a_walk_in_the_clouds_1995_720p_bluray_x264_dts-cinefile
Content preview
# Start End Metadata Γραμμές
1 00:02:33.050 00:02:38.050
  1. SUBRIP-ΔΙΟΡΘΩΣΕΙΣ-ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ
  2. ΕΡΓΑΣΤΗΡΙ ΥΠΟΤΙΤΛΩΝ
2 00:02:43.951 00:02:46.425
  1. - Τα καταφέραμε!
  2. - Καλή τύχη, στρατιώτη.
3 00:02:54.558 00:02:58.980
  1. - Από πότε έχεις να τη δεις;
  2. - Απ' το γάμο μας, πριν 4 χρόνια.
4 00:02:59.189 00:03:3.361
  1. Τη γνώρισες Παρασκευή, την παντρεύ-
  2. τηκες Κυριακή, έφυγες Δευτέρα;
5 00:03:3.569 00:03:6.113
  1. - Πάνω-κάτω.
  2. - Κι εγώ. Κόλαση ο πόλεμος, ε;
6 00:03:6.322 00:03:11.035
  1. - Δε θα τις αναγνωρίσουμε.
  2. - Θα την αναγνώριζα οπουδήποτε.
7 00:04:26.155 00:04:29.657
  1. <i>Βρίσκω το φασιανό
  2. πολύ ευχάριστο.</i>
8 00:04:30.116 00:04:34.120
  1. Βρίσκω το φασιανό
  2. πολύ ευχάριστο.
9 00:04:34.329 00:04:36.705
  1. <i>Πώς βρίσκεις το κρασί;</i>
10 00:04:36.913 00:04:40.209
  1. - Βρίσκω το κρασί εξαιρετικά...
  2. - Μπέτυ;
11 00:04:40.585 00:04:45.089
  1. <i>- Προτιμώ να δειπνώ στο σπίτι.
  2. - Πωλ;</i>
12 00:04:46.508 00:04:48.218
  1. Πωλ!
13 00:04:53.306 00:04:56.852
  1. - Όταν δε σε είδα στο μώλο...
  2. - Δεν ήξερα ότι θα 'ρχόσουν!
14 00:04:57.061 00:04:59.520
  1. Δεν πήρες τα γράμματά μου;
15 00:04:59.979 00:05:3.943
  1. Πωλ, άρχισα να τα διαβάζω.
  2. Αλλά μετά τα πρώτα...

Στατιστικά

Number of downloads 19
Number of units 749
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.5
Number of characters 22K
Number of characters per line 20.32

Χωρίς σχόλια