Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Poster for subtitles' movie Bom yeoreum gaeul gyeoul geurigo bom (2003).

Πληροφορίες ταινίας

Τίτλος Bom yeoreum gaeul gyeoul geurigo bom (2003)
Τύπος Ταινία

Πληροφορίες υποτίτλου

ID 1dVE
Δημιουργήθηκε 28 Σεπ 2017 - 8:01:47 μ.μ.
Συντελεστής pincopalo
Γλώσσα Ελληνικά
FPS 25 (PAL)


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Σημειώσεις

Subrip-Διορθώσεις
amerzone

Releases

Spring.Summer.Fall.Winter.and.Spring.2003.PAL.DVD

Προεπισκόπηση Υποτίτλων

Όνομα αρχείου
Spring.Summer.Fall.Winter.and.Spring.2003.PAL.DVD
Όνομα
spring_summer_fall_winter_and_spring_2003_pal_dvd
Content preview
# Start End Metadata Γραμμές
1 00:01:0.000 00:01:6.000
  1. Subrip-Διορθώσεις
  2. amerzone
2 00:01:19.880 00:01:23.634
  1. ΑΝΟΙΞΗ
3 00:02:29.760 00:02:31.637
  1. Ξύπνα.
4 00:04:22.760 00:04:26.435
  1. - Δάσκαλε;
  2. - Ναι, παιδί μου.
5 00:04:27.720 00:04:29.517
  1. Πού θέλεις να πας;
6 00:04:30.120 00:04:33.476
  1. - Θέλω να μαζέψω βότανα.
  2. - Πάμε τότε.
7 00:05:18.160 00:05:19.593
  1. Έλα...
8 00:05:29.920 00:05:34.277
  1. - Πάω να μαζέψω βότανα.
  2. - Πρόσεχε τα φίδια.
9 00:07:34.520 00:07:36.238
  1. Περίμενέ με, Δάσκαλε!
10 00:07:49.360 00:07:54.275
  1. - Μάζεψα πολλά βότανα.
  2. - Αλήθεια; Μάζεψες πολλά;
11 00:08:18.440 00:08:20.112
  1. Πέταξέ το αυτό, παιδί μου.
12 00:08:20.720 00:08:22.676
  1. Γιατί; Το ίδιο είναι.
13 00:08:23.040 00:08:27.272
  1. Μπορεί να μοιάζει ίδιο,
  2. αλλά είναι φαρμακερό φυτό.
14 00:08:28.360 00:08:30.590
  1. Αυτό μπορεί να σώσει ζωές.
15 00:08:30.920 00:08:32.433
  1. Μα πώς να το ξεχωρίσω;

Στατιστικά

Number of downloads 2
Number of units 115
Number of lines 168
Number of lines per unit 1.46
Number of characters 3K
Number of characters per line 17.98

Χωρίς σχόλια