Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Poster for subtitles' movie Carandiru (2003).

Πληροφορίες ταινίας

Τίτλος Carandiru (2003)
Τύπος Ταινία

Πληροφορίες υποτίτλου

ID 0r1E
Δημιουργήθηκε 21 Αυγ 2017 - 8:02:23 μ.μ.
Συντελεστής pincopalo
Γλώσσα Ελληνικά
FPS 25 (PAL)


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Σημειώσεις

Subrip-Διορθώσεις
amerzone

Releases

Carandiru.2003.PAL.DVDR.MULTiSUBS.RETAiL-playON

Προεπισκόπηση Υποτίτλων

Όνομα αρχείου
Carandiru.2003.PAL.DVDR.MULTiSUBS.RETAiL-playON
Όνομα
carandiru_2003_pal_dvdr_multisubs_retail-playon
Content preview
# Start End Metadata Γραμμές
1 00:00:9.709 00:00:15.509
  1. Η ταινία βασίζεται
  2. σε πραγματικά γεγονότα.
2 00:00:18.000 00:00:24.000
  1. Subrip-Διορθώσεις
  2. amerzone
3 00:01:7.500 00:01:13.500
  1. ΦΥΛΑΚΕΣ CARANDIRU:
  2. Η ΗΜΕΡΑ ΤΗΣ ΣΦΑΓΗΣ
4 00:01:21.429 00:01:22.550
  1. Έμπονι!
5 00:01:22.710 00:01:25.910
  1. Μπάσταρδε!
  2. Θα σε καρφώσω πισώπλατα!
6 00:01:27.390 00:01:30.550
  1. - Πάρ' τον από 'δώ, Έμπονι!
  2. - Δεν υπάρχει χώρος.
7 00:01:30.710 00:01:35.350
  1. Πρέπει να χρησιμοποιηθεί το κελί.
  2. Ηρεμήστε γιατί θα μπλέξουμε.
8 00:01:37.390 00:01:39.430
  1. Αφήστε με!
9 00:01:41.910 00:01:44.590
  1. Με πρόδωσες!
10 00:01:44.950 00:01:47.750
  1. Σουγιά! Θα σε σκοτώσω, μ' ακούς;
  2. Θα σε σουβλίσω σαν γουρούνι!
11 00:01:50.790 00:01:52.950
  1. Έμπονι, ο Λούλα έχει φρικάρει...
12 00:01:53.110 00:01:55.830
  1. ...λέει ότι δικαιούται
  2. να σκοτώσει τον Σουγιά.
13 00:01:55.990 00:01:57.990
  1. Πρέπει να του δώσουμε ένα μάθημα.
14 00:01:58.750 00:02:1.910
  1. Ό,τι κι αν έγινε...
15 00:02:2.070 00:02:4.350
  1. ...δεν σου πέφτει λόγος!

Στατιστικά

Number of downloads 4
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.47
Number of characters 38K
Number of characters per line 21.22

Χωρίς σχόλια