Poster for Chef (2014).

Πληροφορίες ταινίας

Τίτλος Chef (2014)
Τύπος Ταινία

Πληροφορίες υποτίτλου

ID 0m5A
Δημιουργήθηκε 12 Μαϊ 2016 - 4:31:57 π.μ.
Συντελεστής pincopalo
Γλώσσα Ελληνικά
FPS 25 (PAL)


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Σημειώσεις

SUBRIP-ΔΙΟΡΘΩΣΕΙΣ-ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ
ΕΡΓΑΣΤΗΡΙ ΥΠΟΤΙΤΛΩΝ

Releases

Chef.2014.720p.BluRay.x264.DTS-SPARKS
Chef.2014.1080p.BluRay.x264.DTS-SPARKS

Προεπισκόπηση Υποτίτλων

Όνομα αρχείου
Chef.2014.720p.BluRay.x264.DTS-SPARKS
Όνομα
chef_2014_720p_bluray_x264_dts-sparks
Content preview
# Start End Metadata Γραμμές
1 00:00:58.150 00:01:4.150
  1. SUBRIP-ΔΙΟΡΘΩΣΕΙΣ-ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ
  2. ΕΡΓΑΣΤΗΡΙ ΥΠΟΤΙΤΛΩΝ
2 00:01:7.651 00:01:8.997
  1. Ήρθες;
3 00:01:10.877 00:01:13.108
  1. Ωραία. Γύρνα το.
4 00:01:15.477 00:01:17.150
  1. Τα πόδια από εκεί.
5 00:01:19.237 00:01:20.796
  1. Τράβα τη σακούλα.
6 00:01:35.357 00:01:37.553
  1. Πρέπει να πάω και στη λαχαναγορά.
  2. Τι ώρα είναι;
7 00:01:37.837 00:01:40.909
  1. - Δέκα.
  2. - Δέκα; Πρέπει να πάρω το παιδί.
8 00:01:41.317 00:01:44.071
  1. - Πού είναι ο Τόνι;
  2. - Είχαμε βγει χθες το βράδυ.
9 00:01:44.237 00:01:46.115
  1. - Αλλά μην ανησυχείς θα έρθει.
  2. - Το 'χεις;
10 00:01:46.317 00:01:48.195
  1. Ναι, δεν θα σου την κάνει.
  2. Ούτε εγώ.
11 00:01:54.677 00:01:56.434
  1. Ξύπνα!
  2. Περιμένουμε κριτικό σήμερα!
12 00:01:56.435 00:01:58.591
  1. Το ξέρω,
  2. γι' αυτό κοιμήθηκα εδώ.
13 00:01:58.757 00:02:1.955
  1. Ξεκίνα τη σούπα, έχουμε μείνει πίσω.
  2. Και να μαρινάρεις το φιλέτο.
14 00:02:2.117 00:02:4.268
  1. - Ακόμα κοιμάσαι;
  2. - Μια χαρά είμαι, σεφ.
15 00:02:4.437 00:02:6.906
  1. Βοήθα τον Καρλ με το γουρούνι.
  2. Ήρθε το γουρούνι.

Στατιστικά

Number of downloads 109
Number of units 1K
Number of lines 2K
Number of lines per unit 1.8
Number of characters 59K
Number of characters per line 23.71

Χωρίς σχόλια