Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Poster for subtitles' movie Down by Law (1986).

Πληροφορίες ταινίας

Τίτλος Down by Law (1986)
Τύπος Ταινία

Πληροφορίες υποτίτλου

ID bfdE
Δημιουργήθηκε 6 Νοε 2017 - 9:28:14 μ.μ.
Συντελεστής pincopalo
Γλώσσα Ελληνικά
FPS 23,976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Σημειώσεις

Subrip: Alone4 [GTRD]
Διορθώσεις: amerzone
Συγχρονισμός: aristarhos

Releases

Down.by.Law.1986.1080p.BluRay.x264.AC3-AMIABLE

Προεπισκόπηση Υποτίτλων

Όνομα αρχείου
Down.by.Law.1986.1080p.BluRay.x264.AC3-AMIABLE
Όνομα
down_by_law_1986_1080p_bluray_x264_ac3-amiable
Content preview
# Start End Metadata Γραμμές
1 00:00:28.000 00:00:34.000
  1. Subrip
  2. Alone4 [GTRD]
2 00:00:34.200 00:00:40.200
  1. Διορθώσεις: amerzone
  2. Συγχρονισμός: aristarhos
3 00:01:44.580 00:01:46.740
  1. Τζούλι, τι κάνεις εκεί;
4 00:01:47.460 00:01:49.900
  1. Βλέπω το φανάρι που αλλάζει.
5 00:03:5.860 00:03:8.220
  1. Κοιμάσαι, μωρό μου;
6 00:05:23.000 00:05:28.500
  1. ΣΤΗΝ ΠΑΓΙΔΑ ΤΟΥ ΝΟΜΟΥ
7 00:06:0.660 00:06:3.940
  1. Δε νοιάζεσαι για μένα...
8 00:06:5.700 00:06:7.940
  1. δε με θες...
9 00:06:8.980 00:06:11.940
  1. δε θες να δεσμευτείς.
10 00:06:12.980 00:06:15.460
  1. Τέλειωσα μαζί σου, Ζακ.
11 00:06:18.260 00:06:22.260
  1. Βρες καμιά άλλη φιλεναδίτσα,
  2. δε θα σου είναι δύσκολο.
12 00:06:23.620 00:06:27.020
  1. Βαρέθηκα εσένα και
  2. τις ραδιοφωνικές εκπομπές.
13 00:06:27.940 00:06:30.460
  1. Είναι πολύ βαρετό.
14 00:06:47.860 00:06:50.620
  1. Δε θα τα πούμε τώρα γι' αυτά.
15 00:06:57.460 00:07:1.380
  1. Κοίτα πώς είσαι, Ζακ. Κοίτα
  2. τι κάνεις στον εαυτό σου.

Στατιστικά

Number of downloads 3
Number of units 634
Number of lines 937
Number of lines per unit 1.48
Number of characters 19K
Number of characters per line 21.3

Χωρίς σχόλια