Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Poster for subtitles' movie Heaven's Burning (1997).

Πληροφορίες ταινίας

Τίτλος Heaven's Burning (1997)
Τύπος Ταινία

Πληροφορίες υποτίτλου

ID F_BE
Δημιουργήθηκε 28 Οκτ 2017 - 10:03:09 π.μ.
Συντελεστής pincopalo
Γλώσσα Ελληνικά
FPS 23,976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Σημειώσεις

Subrip-Διορθώσεις-Συγχρονισμός
amerzone

Releases

Heavens.Burning.1997.720p.WEB-DL.H264.AAC2.0-FGT

Προεπισκόπηση Υποτίτλων

Όνομα αρχείου
Heavens.Burning.1997.720p.WEB-DL.H264.AAC2.0-FGT
Όνομα
heavens_burning_1997_720p_web-dl_h264_aac2_0-fgt
Content preview
# Start End Metadata Γραμμές
1 00:00:24.000 00:00:30.000
  1. Subrip-Διορθώσεις-Συγχρονισμός
  2. amerzone
2 00:00:38.300 00:00:42.800
  1. Ο ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΣ ΦΛΕΓΕΤΑΙ
3 00:03:17.586 00:03:20.919
  1. Η Ελλάδα είναι γεμάτη ερείπια.
4 00:03:21.089 00:03:23.794
  1. Είναι μόνο για τουρίστες.
5 00:03:24.134 00:03:26.969
  1. Χαίρομαι που ήρθαμε εδώ.
6 00:03:27.638 00:03:29.630
  1. Αν συγκεντρώσουμε
  2. τις οικονομίες μας,
7 00:03:29.723 00:03:32.973
  1. θα μπορούμε να αγοράσουμε
  2. ένα διαμέρισμα του χρόνου.
8 00:03:33.727 00:03:36.763
  1. Μπορεί να δουλεύω εδώ
  2. για έναν χρόνο.
9 00:03:37.731 00:03:40.103
  1. Εδώ;
10 00:03:40.275 00:03:42.019
  1. Δεν σ' αρέσει η Αυστραλία;
11 00:03:44.446 00:03:47.281
  1. Εδώ είναι το μεγαλύτερο υπο-
  2. κατάστημα εκτός της Ιαπωνίας.
12 00:03:47.366 00:03:48.908
  1. Με την εμπειρία που θ' αποκτήσω,
13 00:03:48.992 00:03:51.483
  1. θα πάρω προαγωγή.
14 00:03:53.163 00:03:55.654
  1. Εκτιμούν τα άτομα
  2. με διεθνή εμπειρία.
15 00:03:56.583 00:03:58.991
  1. - Η σαλάτα σας, κύριε.
  2. - Ευχαριστώ.

Στατιστικά

Number of downloads 2
Number of units 763
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.34
Number of characters 20K
Number of characters per line 20.28

Χωρίς σχόλια