Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Poster for subtitles' movie Message in a Bottle (1999).

Πληροφορίες ταινίας

Τίτλος Message in a Bottle (1999)
Τύπος Ταινία

Πληροφορίες υποτίτλου

ID hrxE
Δημιουργήθηκε 19 Αυγ 2017 - 8:03:23 π.μ.
Συντελεστής pincopalo
Γλώσσα Ελληνικά
FPS 24


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Σημειώσεις

SUBRIP-ΔΙΟΡΘΩΣΕΙΣ: ΕΡΓΑΣΤΗΡΙ ΥΠΟΤΙΤΛΩΝ
ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ: amerzone

Releases

Message.in.a.Bottle.1999.720p.BluRay.x264.DD5.1-EbP

Προεπισκόπηση Υποτίτλων

Όνομα αρχείου
Message.in.a.Bottle.1999.720p.BluRay.x264.DD5.1-EbP
Όνομα
message_in_a_bottle_1999_720p_bluray_x264_dd5_1-ebp
Content preview
# Start End Metadata Γραμμές
1 00:00:7.500 00:00:13.500
  1. SUBRIP-ΔΙΟΡΘΩΣΕΙΣ
  2. ΕΡΓΑΣΤΗΡΙ ΥΠΟΤΙΤΛΩΝ
2 00:00:13.700 00:00:19.700
  1. ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ
  2. amerzone
3 00:00:49.200 00:00:52.200
  1. ΧΑΜΕΝΕΣ ΑΓΑΠΕΣ
4 00:02:11.378 00:02:12.645
  1. Πού είναι;
5 00:02:16.170 00:02:19.338
  1. Θα έχουν καθυστερήσει.
  2. Αλλά θα έρθουν, μωρό μου.
6 00:02:22.713 00:02:24.046
  1. Τους βλέπω!
7 00:02:26.254 00:02:27.254
  1. Μπαμπά!
8 00:02:44.547 00:02:46.463
  1. Είναι πολύ χαριτωμένος.
9 00:02:49.171 00:02:51.838
  1. - Πρέπει να πηγαίνουμε.
  2. - Να σου δώσω το τηλέφωνό μου.
10 00:02:52.838 00:02:56.672
  1. Δε θα πάω αμέσως στο Σικάγο.
  2. Θα πάω στο Κέιπ...
11 00:02:56.964 00:02:59.839
  1. Στο ίδιο μοτέλ όπως πέρυσι;
  2. Έχω το τηλέφωνο.
12 00:03:1.089 00:03:2.297
  1. Πες αντίο στη μαμά σου.
13 00:03:2.589 00:03:3.964
  1. Δώσε μου ένα φιλί.
14 00:03:4.255 00:03:5.672
  1. Σ' αγαπώ.
15 00:03:8.797 00:03:10.922
  1. Να μου τηλεφωνείς.

Στατιστικά

Number of downloads 3
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.31
Number of characters 32K
Number of characters per line 20.17

Χωρίς σχόλια