Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Poster for subtitles' movie Rush Hour (1998).

Πληροφορίες ταινίας

Τίτλος Rush Hour (1998)
Τύπος Ταινία

Πληροφορίες υποτίτλου

ID -8pE
Δημιουργήθηκε 11 Σεπ 2017 - 11:53:49 μ.μ.
Συντελεστής pincopalo
Γλώσσα Ελληνικά
FPS 23,976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Σημειώσεις

Subrip-Διορθώσεις-Συγχρονισμός
amerzone

Releases

Rush.Hour.1998.1080p.BluRay.x264.DTS-Japhson
Rush.Hour.1998.720p.BluRay.x264.DTS-LEVERAGE

Προεπισκόπηση Υποτίτλων

Όνομα αρχείου
Rush.Hour.1998.1080p.BluRay.x264.DTS-Japhson
Όνομα
rush_hour_1998_1080p_bluray_x264_dts-japhson
Content preview
# Start End Metadata Γραμμές
1 00:00:33.800 00:00:38.800
  1. Subrip-Διορθώσεις-Συγχρονισμός
  2. amerzone
2 00:00:45.500 00:00:49.500
  1. ΑΛΕΞΙΣΦΑΙΡΟΙ ΝΤΕΤΕΚΤΙΒ
3 00:02:30.150 00:02:31.751
  1. Ακίνητος...
4 00:02:38.357 00:02:39.859
  1. Είμαι στη θέση μου.
5 00:02:41.960 00:02:44.761
  1. - Πού είναι ο Χουντάο;
  2. - Αυτός είναι παντού.
6 00:02:46.663 00:02:48.763
  1. Θες να τα βάλεις μαζί μου;
7 00:02:52.467 00:02:53.568
  1. Ρίξε μου!
8 00:02:56.370 00:02:57.571
  1. Ρίξε μου, λοιπόν.
9 00:03:58.623 00:04:0.025
  1. Ο Σανγκ ξέφυγε.
10 00:04:2.027 00:04:4.028
  1. ΧΟΝΓΚ ΚΟΝΓΚ Τελευταία μέρα
  2. Βρετανικής κυριαρχίας
11 00:04:4.428 00:04:6.029
  1. Με συγχωρείτε...
12 00:04:6.430 00:04:9.631
  1. Μας κοστίζει που χάνουμε
  2. ανθρώπους σαν εσάς.
13 00:04:10.532 00:04:15.437
  1. Μιλώ ως φίλος που πολέμησε
  2. στο πλευρό σας 15 χρόνια.
14 00:04:16.237 00:04:20.140
  1. Θα μου λείψει η βοήθειά σας
  2. προς την αστυνομία μας.
15 00:04:20.841 00:04:25.644
  1. Εκ μέρους όλων των Βρετανών
  2. που υπηρέτησαν εδώ...

Στατιστικά

Number of downloads 15
Number of units 769
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.55
Number of characters 25K
Number of characters per line 21.18

Χωρίς σχόλια