Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for subtitles' movie The Shannara Chronicles (2016) S02E02.

Episode information

Τίτλος The Shannara Chronicles (2016)
Τύπος Τηλεοπτικές σειρές
Σαιζόν 2
Επεισόδιο 2
Τύπος επεισοδίου Συνηθισμένο
Episode title Δ/Δ

Πληροφορίες υποτίτλου

ID 9fRE
Δημιουργήθηκε 5 Νοε 2017 - 8:56:37 μ.μ.
Συντελεστής bokajbo
Γλώσσα Ελληνικά
FPS 23,976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

The Shannara Chronicles S02E02 480p HDTV x264-mSD
The Shannara Chronicles S02E02 HDTV x264-SVA
The Shannara Chronicles S02E02 720p HDTV x264-AVS
The Shannara Chronicles S02E02 480p HDTV x264-RMTeam
The.Shannara.Chronicles.S02E02.720p.HDTV.x264-AVS
The.Shannara.Chronicles.S02E02.XviD-AFG
The.Shannara.Chronicles.S02E02.480p.x264-mSD
The Shannara Chronicles S02E02 720p HDTV HEVC x265-RMTeam
The Shannara Chronicles S02E02 HDTV XviD-RMX
The.Shannara.Chronicles.S02E02.HDTV.x264-SVA
The Shannara Chronicles S02E02 720p HDTV 2CH x265 HEVC-PSA
The Shannara Chronicles S02E02 HDTV XviD-AFG

Προεπισκόπηση Υποτίτλων

Όνομα αρχείου
the-shannara-chronicles-s02e02-hdtv-x264-sva-xvid-afg-rmx-480p-msd-rmteam
Όνομα
the-shannara-chronicles-s02e02-hdtv-x264-sva-xvid-afg-rmx-480p-msd-rmteam
Content preview
# Start End Metadata Γραμμές
1 00:00:0.632 00:00:3.398
  1. <i>Στα προηγούμενα επεισόδια...</i>
2 00:00:3.624 00:00:4.880
  1. Με ακολουθούσες;
3 00:00:4.936 00:00:6.619
  1. Όπου πας εσύ, πάω και εγώ.
4 00:00:6.706 00:00:8.992
  1. <i>Ερετρέια, πρέπει να αφήσεις πίσω
  2. την παλιά ζωή σου.</i>
5 00:00:9.054 00:00:11.515
  1. <i>Όπου κι αν είναι ο Γουίλ και η Άμπερλι,
  2. σίγουρα είναι ασφαλείς.</i>
6 00:00:11.539 00:00:14.620
  1. <i>Ερετρέια, ένα νέο σκότος πλησιάζει.</i>
7 00:00:14.768 00:00:16.499
  1. - Ξέρεις ποιος είμαι;
  2. - Ο στρατηγός Ρίγκα.
8 00:00:16.524 00:00:18.690
  1. <i>Ακριβώς.
  2. Κυνηγώ όσους χρησιμοποιούν μαγεία.</i>
9 00:00:18.755 00:00:19.814
  1. Τον λένε Γουίλ Όμσφορντ.
10 00:00:19.886 00:00:22.604
  1. Μου φαίνεσαι πολύ γνωστός.
  2. Πώς είπαμε ότι σε λένε;
11 00:00:22.643 00:00:24.112
  1. Εδώ είμαι απλώς ένας ακόμα Θεραπευτής.
12 00:00:24.119 00:00:25.939
  1. Γιατί αφοσιώνεσαι στην ιατρική;
13 00:00:25.946 00:00:27.949
  1. <i>Δε με ενδιαφέρει άλλο
  2. να σώζω τον κόσμο.</i>
14 00:00:27.984 00:00:29.654
  1. Μόνο εκείνους
  2. για τους οποίους νοιάζομαι.
15 00:00:29.716 00:00:31.278
  1. Ο Γουίλ ήρθε να με ψάξει, έτσι δεν είναι;

Στατιστικά

Number of downloads 44
Number of units 492
Number of lines 670
Number of lines per unit 1.36
Number of characters 17K
Number of characters per line 26.64

Χωρίς σχόλια