Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Vikings (2013) S04E09.

Episode information

Τίτλος Vikings (2013)
Τύπος Τηλεοπτικές σειρές
Σαιζόν 4
Επεισόδιο 9
Τύπος επεισοδίου Συνηθισμένο
Episode title Δ/Δ

Πληροφορίες υποτίτλου

ID ACpA
Δημιουργήθηκε 18 Απρ 2016 - 9:28:53 μ.μ.
Συντελεστής Ανώνυμος
Γλώσσα Ελληνικά
FPS Δ/Δ


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Vikings.S04E09.720p.HDTV.x264-KILLERS
Vikings.S04E09.HDTV.x264-KILLERS
Vikings.S04E09.480p.HDTV.x264-mSD
Vikings.S04E09.HDTV.XviD-AFG
ha.ha
Vikings.S04E09.HDTV.XviD-FUM

Προεπισκόπηση Υποτίτλων

Όνομα αρχείου
Vikings - 4x09 - Death All 'Round.HDTV.ha.ha.gr
Όνομα
vikings - 4x09 - death all 'round_hdtv_ha_ha_gr
Content preview
# Start End Metadata Γραμμές
1 00:00:0.023 00:00:1.689
  1. Στα προηγούμενα...
2 00:00:1.957 00:00:5.055
  1. Αν σου ζητήσω να σκοτώσεις Μπγιόρν
  2. θα πρέπει να το κάνεις...
3 00:00:5.110 00:00:7.210
  1. ...αλλιώς θα σκοτώσω
  2. τον γιο σου.
4 00:00:7.211 00:00:10.648
  1. Ακόμα δεν καταλαβαίνω γιατί είσαι
  2. πρόθυμη να ρισκάρεις τη ζωή του μωρού σου.
5 00:00:10.649 00:00:13.241
  1. Τι λόγος σου πέφτει εσένα;
  2. Δεν είμαι γυναίκα σου.
6 00:00:13.619 00:00:15.894
  1. Διέλυσα τη ζωή μου
  2. για χάρη σου.
7 00:00:15.986 00:00:19.101
  1. - Μην προσπαθήσεις να με στοιχειώσεις.
  2. - Πού πας;
8 00:00:19.221 00:00:21.787
  1. Αποφάσισα να στείλω
  2. τον εγγονό μου,
9 00:00:21.788 00:00:25.060
  1. σε προσκύνημα, στην Ρώμη,
  2. ώστε να γνωρίσει τον Παναγιότατο Πάπα.
10 00:00:25.061 00:00:27.448
  1. - Δώσε μου λίγο από το φάρμακο.
  2. - Τελείωσε.
11 00:00:31.071 00:00:34.057
  1. Η ήττα του Ράγκναρ Λόθμπροκ
  2. θα διατυμπανίζεται εις τους αιώνες.
12 00:00:34.066 00:00:36.634
  1. Όσο ο αδερφός μου ζει,
  2. δεν ηττήθηκε.
13 00:00:36.635 00:00:40.379
  1. - Τι νόημα έχει να στρατοπεδεύσουμε εδώ;
  2. - Θα σηκώσουμε τα πλοία πάνω από το γκρεμό
14 00:00:40.448 00:00:44.709
  1. θα τα μεταφέρουμε μέσα από τα βουνά και
  2. μετά θα τα ρίξουμε και πάλι στο ποτάμι.
15 00:00:46.204 00:00:51.095
  1. <font color="#cc0033">H Gods of Valhala Team</font>
  2. παρουσιάζει:

Στατιστικά

Number of downloads 1K
Number of units 373
Number of lines 580
Number of lines per unit 1.55
Number of characters 12K
Number of characters per line 21.07

Χωρίς σχόλια