Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Poster for subtitles' movie Vozvrashchenie (2003).

Πληροφορίες ταινίας

Τίτλος Vozvrashchenie (2003)
Τύπος Ταινία

Πληροφορίες υποτίτλου

ID Y8JE
Δημιουργήθηκε 28 Αυγ 2017 - 9:21:08 μ.μ.
Συντελεστής pincopalo
Γλώσσα Ελληνικά
FPS 23,976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Σημειώσεις

Subrip-Διορθώσεις-Συγχρονισμός
amerzone

Releases

Vozvrashchenie.The.Return.2003.720p.BluRay.x264.DTS-VietHD

Προεπισκόπηση Υποτίτλων

Όνομα αρχείου
Vozvrashchenie.The.Return.2003.720p.BluRay.x264.DTS-VietHD
Όνομα
vozvrashchenie_the_return_2003_720p_bluray_x264_dts-viethd
Content preview
# Start End Metadata Γραμμές
1 00:00:26.000 00:00:29.000
  1. Η ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ
2 00:01:8.700 00:01:14.700
  1. Subrip-Διορθώσεις-Συγχρονισμός
  2. amerzone
3 00:01:16.009 00:01:18.132
  1. ΚΥΡΙΑΚΗ
4 00:01:31.358 00:01:33.683
  1. Να πηδήξουμε όπως είπαμε!
5 00:01:33.819 00:01:36.191
  1. Αν κατεβείτε από τη σκάλα,
  2. θα είστε δειλά γουρούνια!
6 00:01:38.407 00:01:40.280
  1. Βιτιόκ, η σειρά σου.
7 00:01:40.784 00:01:42.527
  1. - Γιατί εγώ;
  2. - Φοβάσαι;
8 00:01:42.786 00:01:44.245
  1. Άντε, άντε...
9 00:01:47.374 00:01:49.746
  1. - Φοβάμαι.
  2. - Μη δειλιάζεις.
10 00:01:58.135 00:02:0.044
  1. Μη χτυπήσεις τις μασχάλες σου.
11 00:02:6.143 00:02:9.227
  1. - Αντρέι, να κατέβουμε απ' τη σκάλα.
  2. - Θες να σε πουν γουρούνι;
12 00:02:10.105 00:02:13.141
  1. Κι αν πάθουμε τίποτα;
13 00:02:13.942 00:02:16.398
  1. Σώπα! Θα πηδήξεις
  2. μετά από μένα, εντάξει;
14 00:02:47.893 00:02:50.135
  1. - Χτύπησες τις μασχάλες σου;
  2. - Όχι.
15 00:02:50.854 00:02:53.392
  1. Άντε, πιτσιρίκο, πήδα!

Στατιστικά

Number of downloads 6
Number of units 605
Number of lines 863
Number of lines per unit 1.43
Number of characters 16K
Number of characters per line 19.29

Χωρίς σχόλια