Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for subtitles' movie Legends of Tomorrow (2016) S01E02.

Episode information

Título Legends of Tomorrow (2016)
Tipo Series TV
Temporada 1
Capítulo 2
Tipo de episodio Ordinario
Episode title N.D.

Información del subtítulo

ID lkQ_
Creado 29/01/2016 20:21:48
Contribuidor Anónimo
Idioma Español
CPS N.D.


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

DCs.Legends.of.Tomorrow.S01E02.HDTV.x264-LOL

Vista anticipada de los subtítulos

Nombre del archivo
DCs.Legends.of.Tomorrow.S01E02.HDTV.x264-LOL
Nombre
dcs_legends_of_tomorrow_s01e02_hdtv_x264-lol
Content preview
# Empezar Terminar Metadata Líneas
1 00:00:4.770 00:00:7.172
  1. conquistado el mundo y asesinado a mi esposa e hijo.
2 00:00:7.173 00:00:10.008
  1. He reunido a un equipo de élite para darle caza a través del tiempo
3 00:00:10.009 00:00:11.675
  1. y detener su ascenso al poder.
4 00:00:11.677 00:00:13.578
  1. Por desgracia, mi plan se opone
5 00:00:13.579 00:00:15.846
  1. por el cuerpo que había jurado lealtad a mi:
6 00:00:15.848 00:00:17.348
  1. los Maestros de tiempo.
7 00:00:17.350 00:00:19.284
  1. En el futuro, mis amigos no pueden ser héroes,
8 00:00:19.285 00:00:21.453
  1. pero si tenemos éxito,
9 00:00:21.454 00:00:24.922
  1. que serán recordados como leyendas.
10 00:00:26.592 00:00:28.560
  1. Anteriormente, en "Legends of Tomorrow" ...
11 00:00:28.561 00:00:30.862
  1. Salvaje ha mantenido sus movimientos ocultos a lo largo de la historia,
12 00:00:30.863 00:00:34.031
  1. pero el profesor Aldo Boardman es el experto líder del mundo.
13 00:00:34.033 00:00:36.868
  1. - Salvaje era un sacerdote egipcio. - Kendra y yo reencarnan.
14 00:00:36.869 00:00:39.070
  1. Y cada vez que te mata, pasa a él.
15 00:00:39.071 00:00:41.673
  1. Eso es lo que mantiene su inmortalidad.

Estadísticas

Number of downloads 1K
Number of units 993
Number of lines 994
Number of lines per unit 1.0
Number of characters 31K
Number of characters per line 31.91

Sin comentarios