Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for subtitles' movie Ripper Street (2012) S04E02.

Episode information

Título Ripper Street (2012)
Tipo Series TV
Temporada 4
Capítulo 2
Tipo de episodio Ordinario
Episode title N.D.

Información del subtítulo

ID JZM_
Creado 26/02/2016 20:29:17
Contribuidor Anónimo
Idioma Español
CPS N.D.


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Ripper Street 4x02 Some Conscience Lost - WEBRip - Translators Inc
4x02 Some Conscience Lost - WEBRip - Español de España

Vista anticipada de los subtítulos

Nombre del archivo
Ripper Street 4x02 Some Conscience Lost - WEBRip - Translators Inc
Nombre
ripper street 4x02 some conscience lost - webrip - translators inc
Content preview
# Empezar Terminar Metadata Líneas
1 00:00:15.693 00:00:22.334
  1. <i>EL ARCHIDIÁCONO RENUNCIA</i>
2 00:00:32.430 00:00:35.558
  1. - Estás nervioso.
  2. - No, no lo estoy. No estoy nervioso.
3 00:00:37.012 00:00:40.076
  1. Este trabajo que voy a hacer,
  2. mi estudio de Whitechapel,
4 00:00:40.102 00:00:43.148
  1. - no quieres que lo lleve a cabo.
  2. - No quiero. No.
5 00:00:43.369 00:00:46.597
  1. Crees que me atacarán los
  2. lobos o los demonios.
6 00:00:46.988 00:00:48.908
  1. Pero te lo he dicho
  2. antes, soy igual a ellos.
7 00:00:48.934 00:00:51.832
  1. Nosotros somos iguales a Whitechapel.
8 00:00:52.605 00:00:54.802
  1. Entonces, no solo estás nervioso por mí,
9 00:00:54.828 00:00:57.384
  1. porque hoy, regresas a tus
  2. obligaciones en Leman Street.
10 00:00:57.410 00:01:0.320
  1. No estoy nervioso por eso, Mathilda.
11 00:01:0.346 00:01:1.851
  1. No estoy nervioso en absoluto.
12 00:01:1.877 00:01:5.081
  1. - Entonces puedo ir sola al trabajo.
  2. - Sabes que no puedes.
13 00:01:5.107 00:01:8.448
  1. Es tu primer día e irás
  2. conmigo o no irás en absoluto.
14 00:01:8.990 00:01:12.319
  1. Y así te retrasas una hora o dos
15 00:01:12.320 00:01:16.049
  1. antes de atravesar esas puertas y
  2. convertirte de nuevo en policía.

Estadísticas

Number of downloads 179
Number of units 898
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.46
Number of characters 33K
Number of characters per line 25.85

Sin comentarios