Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for subtitles' movie The Walking Dead (2010) S06E13.

Episode information

Título The Walking Dead (2010)
Tipo Series TV
Temporada 6
Capítulo 13
Tipo de episodio Ordinario
Episode title The Same Boat

Información del subtítulo

ID 38E_
Creado 14/03/2016 14:41:10
Contribuidor Anónimo
Idioma Español
CPS N.D.


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

The.Walking.Dead.S06E13.720p.HDTV.HEVC.x265-RMTeam
The.Walking.Dead.S06E13.720p.HDTV.x265.ShAaNiG
The.Walking.Dead.S06E13.720p.HDTV.x264-AVS
The.Walking.Dead.S06E13.480p.HDTV.x264-RMTeam
The.Walking.Dead.S06E13.720p.HDTV.2CH.x265.HEVC-PSA
The.Walking.Dead.S06E13.480p.HDTV.x264-mSD
The.Walking.Dead.S06E13.HDTV.XviD-FUM
The.Walking.Dead.S06E13.720p.HDTV.x265.HEVC-YSTeam
The.Walking.Dead.S06E13.HDTV.XviD-AFG
6x13 The Same Boat. AFG - AVS - FUM - Sammy. Español de España.

Vista anticipada de los subtítulos

Nombre del archivo
The Walking Dead 6x13 The Same Boat - AFG AVS FUM Sammy - Translators Inc
Nombre
the walking dead 6x13 the same boat - afg avs fum sammy - translators inc
Content preview
# Empezar Terminar Metadata Líneas
1 00:00:0.284 00:00:3.379
  1. Anteriormente en The Walking Dead...
2 00:00:3.497 00:00:6.161
  1. Eso es nuestro. Eso es Hilltop.
3 00:00:6.281 00:00:8.765
  1. En cuanto levantamos los muros,
  2. los Salvadores aparecieron.
4 00:00:8.851 00:00:12.152
  1. Si matamos a Negan y liquidamos a
  2. sus chicos, ¿nos echaréis un cable?
5 00:00:17.634 00:00:20.304
  1. - ¿Qué coño estás haciendo aquí?
  2. - ¿Qué se supone que debo hacer?
6 00:00:20.329 00:00:22.162
  1. Se supone que tienes
  2. que ser otra persona.
7 00:00:23.361 00:00:24.508
  1. Baja tu arma.
8 00:00:24.533 00:00:26.533
  1. Tenemos a una Carol y a una Maggie.
9 00:00:26.668 00:00:30.027
  1. Imagino que es algo de
  2. lo que queréis hablar.
10 00:00:33.459 00:00:35.241
  1. Necesitan nuestra ayuda.
11 00:00:44.953 00:00:47.320
  1. Tú te quedas aquí.
12 00:01:4.256 00:01:7.090
  1. ¡Joder, Maggie, vámonos!
13 00:01:7.843 00:01:9.893
  1. No hasta que esté hecho.
14 00:01:12.180 00:01:15.482
  1. ¡Quieta! O la mato.
15 00:01:20.071 00:01:23.273
  1. Pistolas y navajas al suelo ahora mismo.

Estadísticas

Number of downloads 3K
Number of units 471
Number of lines 618
Number of lines per unit 1.31
Number of characters 14K
Number of characters per line 23.75

Sin comentarios