Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Aarakshan (2011).

اطلاعات فیلم

عنوان Aarakshan (2011)
نوع فیلم

اطلاعات زیرنویس

ID 0pFE
ایجاد شده 6 ژوئیهٔ 2017،‏ 21:17:28
Contributor بی نام
زبان Farsi
فریم بر ثانیه موجود نیست


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Aarakshan (2011) DVDRip Subtitle Persian
Aarakshan.2011.720p.DvDRip.x264

Subtitles preview

نام فایل
arakshan
نام
arakshan
Content preview
# شروع پایان Metadata Lines
1 00:03:32.200 00:03:33.660
  1. ديپاک...کمار
2 00:03:34.600 00:03:35.900
  1. اسم کاملتون چيه؟
3 00:03:36.460 00:03:38.230
  1. بله؟ فقط ديپاک کمار
4 00:03:39.430 00:03:43.960
  1. پيشينه خانوادگيتون؟
  2. منظورمون در مورد پدرتونه، خدمات ، شغل
5 00:03:45.200 00:03:48.400
  1. قربان، من پدرم رو هرگز نديدم
  2. مادرم منو بزرگ کرده
6 00:03:48.600 00:03:50.900
  1. بسيارخب. مادرت چه کاره است؟
7 00:03:52.900 00:03:54.300
  1. خدمتکار بوده قربان
8 00:03:55.160 00:03:56.960
  1. و الان هم لباس همسايه
  2. ها رو اتو مي کشه
9 00:03:58.130 00:04:0.130
  1. در کلاس دهم 58% و در کلاس
  2. دوازدهم 61% گرفتيد
10 00:04:0.200 00:04:4.100
  1. اما در رده ليسانس با 76% شاگرد
  2. دوم شدم و
11 00:04:4.460 00:04:7.530
  1. در مرحله فوق ليسانس شاگرد
  2. ممتاز دانشگاه بودم
12 00:04:8.460 00:04:12.260
  1. خب...اينها رو مي بينيم. اما
  2. آقاي...ديپاک...کمار
13 00:04:12.930 00:04:15.930
  1. مؤسسه ما در قسمت مرکزيه هند
  2. از بقيه نامدارتره
14 00:04:16.200 00:04:22.000
  1. اغلب بچه هاي سياستمداران، تاجران مقامات
  2. دولتي و شخصيتهاي مهم اينجا درس مي خونند
15 00:04:22.930 00:04:25.130
  1. هدف ما تنها اين نيست که بهترين نوع
  2. آموزش رو به اين افراد ارائه کنيم

آمار

Number of downloads 0
Number of units 2K
Number of lines 3K
Number of lines per unit 1.35
Number of characters 75K
Number of characters per line 23.02

دیدگاه ندارد