Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Ghost in the Shell (2017).

اطلاعات فیلم

عنوان Ghost in the Shell (2017)
نوع فیلم

اطلاعات زیرنویس

ID ip1E
ایجاد شده 12 ژوئیهٔ 2017،‏ 9:41:33
Contributor بی نام
زبان Farsi
فریم بر ثانیه موجود نیست


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Ghost.in.the.Shell.2017.720p.BrRip.2CH.x265.HEVC-PSA
Ghost.in.the.Shell.2017.720p.BluRay.HEVC.x265-RMTeam
Ghost.in.the.Shell.2017.720p.BluRay.x264.farsi
Ghost.in.the.Shell.2017.1080p.BluRay.x264-DRONES
Ghost.in.the.Shell.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]
Ghost.in.the.Shell.2017.BDRip.x264-DRONES
Ghost.in.the.Shell.2017.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Ghost.in.the.Shell.2017.720p.BrRip.x264-MkvCage
Ghost.in.the.Shell.2017.720p.BluRay.x264-DRONES
ghost.in.the.shell.2017.480p.bluray.x264.rmteam
Ghost.in.the.Shell.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

Subtitles preview

نام فایل
Ghost.in.the.Shell.2017.720p.BluRay.x264.farsi
نام
ghost_in_the_shell_2017_720p_bluray_x264_farsi
Content preview
# شروع پایان Metadata Lines
1 00:01:16.010 00:01:41.042
  1. <font color=Lime>تيم ترجمه‌ی</font>
  2. iMovie-DL.Co & Show-Time.iNFO
  3. <font color=Red>با افتخار تقديم مي‌کند</font>
2 00:01:42.044 00:01:49.197
  1. در آینده،مرز بین انسان و ماشین
  2. در حال از بین رفتن است
3 00:01:49.697 00:01:54.871
  1. پیشرفت تکنولوژی، انسانها را قادر ساخته تا
  2. خودشان را با قطعات مکانیکی، تقویت کنند
4 00:01:54.916 00:02:2.889
  1. صنایع رباتیک هانکا،که توسط دولت،بنیان گذاشته شده
  2. در حال توسعه ی یک پروژه ی نظامی ست
  3. که مرز تفاوت را باز جلوتر می برد
5 00:02:3.190 00:02:12.140
  1. با کاشتِ مغز انسان در یک بدن کاملا مصنوعی
  2. آنها قویترین ویژگی انسان و ربات
  3. را با یکدیگر، ترکیب می کنند
6 00:02:12.161 00:02:20.151
  1. <font color=Blue>:مترجمان</font>
  2. <font color=#FF8040>محمد گرمسيري</font>
  3. <font color=Red>Far</font><font color=White>Zad</font><font color=Cyan>74</font>
  4. <font color=Purple>AourA نيما</font>
7 00:02:20.776 00:02:22.794
  1. پروژه ی شماره 2571
8 00:02:31.760 00:02:33.885
  1. میزان اکسیژن در حالِ کاهش
9 00:02:38.352 00:02:40.067
  1. عملکرد مغزی،معمولی
10 00:02:44.661 00:02:47.276
  1. آماده ی عملِ نجات مغز
11 00:02:53.160 00:02:57.719
  1. اسکلت رباتی حاضر شد
  2. و آماده ی انجامِ عملِ الحاق مغز
12 00:03:0.089 00:03:3.484
  1. آغاز پروژه ی شماره 2571
13 00:05:23.915 00:05:27.437
  1. حالا چشمات باز میشند
14 00:05:33.004 00:05:34.636
  1. جات امنِ
15 00:05:47.203 00:05:49.701
  1. چیزی نیست،فقط نفس بکش

آمار

Number of downloads 5
Number of units 885
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.26
Number of characters 24K
Number of characters per line 21.88

دیدگاه ندارد