Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Ghost in the Shell (2017).

اطلاعات فیلم

عنوان Ghost in the Shell (2017)
نوع فیلم

اطلاعات زیرنویس

ID qpBE
ایجاد شده 6 ژوئیهٔ 2017،‏ 9:47:14
Contributor بی نام
زبان Farsi
فریم بر ثانیه موجود نیست


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Ghost.in.The.Shell.2017.1080p.HDRip.X264.AC3-EVO
Ghost.in.The.Shell.2017.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Ghost.in.The.Shell.2017.720p.WEB-DL.x264-MkvCage
Ghost.in.The.Shell.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-STRiFE
Ghost.in.The.Shell.2017.720p.HDRip.X264.AC3-EVO
Ghost.In.The.Shell.2017.720p.WEB-DL.Fa
Ghost.in.The.Shell.2017.720p.WEB-DL.2CH.x265.HEVC-PSA
Ghost.In.The.Shell.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC-M2G
Ghost.in.The.Shell.2017.720p.WEB-DL.x264-Ganool
Ghost.in.The.Shell.2017.720p.WEB-DL.HEVC x265-RMTeam

Subtitles preview

نام فایل
Ghost.In.The.Shell.2017.720p.WEB-DL.Fa[UTF-8]
نام
ghost_in_the_shell_2017_720p_web-dl_fa[utf-8]
Content preview
# شروع پایان Metadata Lines
1 00:01:14.424 00:01:24.424
  1. ::. متـرجــم: حسـام‌الـدین ، سجـاد بیـرانوند .::
  2. « Sajjad_SJJB , Nora »
2 00:01:24.448 00:01:29.448
  1. «« نایت مووی: دانلود فیلم و سریال زبان اصلی - دوبله فارسی »»
  2. <font color="#ff8000">WwW.NightMovie.TV</font>
3 00:01:30.448 00:01:34.448
  1. <font color="#6464ff">«« تـک مـووی، سیـنـمای تـک »»</font>
  2. WwW.TakMovie.Co
4 00:01:34.472 00:01:38.972
  1. « لـذت دانلـود زیرنویس و یادگیری متـرجمی »
  2. Telegram ID: @Abg_Sub
5 00:01:42.468 00:01:52.696
  1. <i>.در آینــده، مرز بین انسانیّت و ربات‌ها در حال محو شدن است
  2. پیشرفت‌های حاصله در تکنولوژی اجازه ارتقاء بدن
  3. .انسان‌ها با اعضای مکانیکی رباتیک را خواهند داد</i>
6 00:01:54.501 00:02:3.696
  1. <i>،هانـکا رباتیک"، که توسـط دولت حمایت شده‌است"
  2. در حال کار بر روی یک ارتش است که این حتی
  3. .مرزها را بیش از پیش محو خواهد کرد</i>
7 00:02:3.700 00:02:12.696
  1. <i> ،با بارگذاری مغز یک انسان در یک کالبد مصنوعی
  2. آنها قویترین ویژگی انسان (مغز)
  3. .و ربات (بدن) را بهم پیوند خواهند زد </i>
8 00:02:20.568 00:02:22.696
  1. <i>پروژه 2571</i>
9 00:02:31.508 00:02:33.696
  1. <i>سطح اُکسیژن در حال کاهش است</i>
10 00:02:38.264 00:02:40.374
  1. <i>عملکرد مغز، طبیعی است</i>
11 00:02:44.234 00:02:47.205
  1. <i>، نجات مغزی
  2. آماده برای اقدام</i>
12 00:02:53.095 00:02:57.351
  1. <i>اسکلت رباتیک آماده و در انتظار بارگذاری مغز</i>
13 00:03:0.200 00:03:3.200
  1. پروژه‌ی 2571 را راه‌ بیندازید
14 00:05:15.400 00:05:18.400
  1. <font color="#ff0060">« شبـــحی در کالبــد »</font>
15 00:05:24.136 00:05:27.185
  1. <i>...الان چشم‌هات
  2. قراره باز بشن</i>

آمار

Number of downloads 1
Number of units 920
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.24
Number of characters 25K
Number of characters per line 22.05

دیدگاه ندارد