Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Poster for subtitles' movie Original Sin (2001).

اطلاعات فیلم

عنوان Original Sin (2001)
نوع فیلم

اطلاعات زیرنویس

ID 11oO
ایجاد شده 23 اکتبر 2010،‏ 17:51:57
Contributor kvrle
زبان Farsi
فریم بر ثانیه 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Original.Sin.2001.DVDRip.XviD.AC3-DEViSE

Subtitles preview

نام فایل
Original.Sin.2001.DVDRip.XviD.AC3-DEViSE.CD2
نام
original_sin_2001_dvdrip_xvid_ac3-devise_cd2
Content preview
# شروع پایان Metadata Lines
1 00:00:1.668 00:00:2.562
  1. خيلي خوشحال ميشم
2 00:00:2.669 00:00:4.630
  1. روز آدم رو تغيير ميده
3 00:00:6.465 00:00:8.133
  1. خيلي خوشحال ميشم
4 00:00:8.175 00:00:10.177
  1. روز آدم رو تغيير ميده
5 00:00:11.553 00:00:13.597
  1. خواسته تون رو برآورده مي کنم
6 00:00:13.680 00:00:18.101
  1. وقتي ازدواج کنيم، هر چه بخوايد براتون فراهم مي کنم
7 00:00:19.228 00:00:22.189
  1. ازدواج کنيم؟
  2. همسرتون از شنيدن اين حرف خوشحال نميشه
8 00:00:22.856 00:00:24.691
  1. اين سمت ، سرهنگ
9 00:00:25.067 00:00:27.569
  1. شارلاتان عوضي
10 00:00:27.736 00:00:31.823
  1. حال آدم رو بهم ميزنه-
  2. زبونتون رو کنترل کنيد -
11 00:00:42.209 00:00:44.378
  1. ميتونم کمکتون کنم قربان؟
12 00:00:45.379 00:00:47.923
  1. ظاهرا يکي از دوست هاي قديميم رو ديدم
13 00:00:48.423 00:00:49.383
  1. ... سرهنگ
14 00:00:49.424 00:00:50.884
  1. "سرهنگ "ورث-
  2. بله -
15 00:00:50.968 00:00:52.427
  1. بله ، تشريف بياريد
نام فایل
Original.Sin.2001.DVDRip.XviD.AC3-DEViSE.CD1
نام
original_sin_2001_dvdrip_xvid_ac3-devise_cd1
Content preview
# شروع پایان Metadata Lines
1 00:01:21.999 00:01:24.501
  1. "نمي توان از عشق گريخت"
2 00:01:25.252 00:01:28.881
  1. اين آگهي يه روزنامه بالتيمور بود
3 00:01:29.923 00:01:32.759
  1. اون ، همسرش رو از همين طريق پيدا کرد
4 00:01:34.094 00:01:37.764
  1. اون، خانمي جوان بود در جستجوي همسر
5 00:01:38.265 00:01:41.059
  1. اون هم مردي بود که قصد ازدواج داشت
6 00:02:1.121 00:02:3.040
  1. دير شده ، ديگه نمي تونيم اونو سر عقل بياريم
7 00:02:3.081 00:02:5.459
  1. شما نمي تونيد با کسي که تا حالا ملاقات نکرديد،ازدواج کنيد
8 00:02:5.501 00:02:9.505
  1. امروز ملاقاتش مي کنم،کشتي
  2. ساعت 6 مي رسه ، 9 ازدواج مي کنيم
9 00:02:9.630 00:02:11.173
  1. تا ساعت 10 بر مي گردم سر کارم
10 00:02:11.590 00:02:14.092
  1. . مسخرست .مسخرست
11 00:02:14.134 00:02:18.680
  1. هر مردي بايد ازدواج کنه،مگه خودت نگفتي؟
  2. منم يکي سفارش دادم
12 00:02:18.764 00:02:19.723
  1. . از آمريکا
13 00:02:19.806 00:02:21.391
  1. چه شکليه؟
14 00:02:22.976 00:02:26.188
  1. هر مردي يه روزي يه آهنگي رو مي شنوه
15 00:02:26.271 00:02:30.692
  1. که هيچ کس ديگه اي نمي شنوه
  2. امروز براي تو همچين روزيه

آمار

Number of downloads 346
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.18
Number of characters 25K
Number of characters per line 18.08

دیدگاه ندارد