Non vérifié

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Bounty, The (1984).

Informations sur le film

Titre Bounty, The (1984)
Type Film

Informations sur les sous-titres

ID tzQ
Créé 2 mai 2004 16:02:37
Contributeur Anonyme
Langue Français
FPS N/A


Notes utilisateurs

Aucun vote

Rapports utilisateur

Sous-titres de mauvaise qualités. 0
Ce fichier n'est pas un fichier de sous-titres ! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Langue incorrecte. 0
Version incorrecte. 0
texte peu clair (caractères étranges, comme des rectangles et autres). 0

Versions

Aperçu sous-Titre

Nom de fichier
The Bounty - CD1 - 23.976
Nom
the bounty - cd1 - 23_976
Aperçu du contenu
# Début Fin Métadonnées Lignes
1 00:04:6.210 00:04:7.650
  1. Par ici.
2 00:04:48.420 00:04:49.860
  1. Cette cour est assemblée...
3 00:04:49.930 00:04:53.620
  1. par les honorables Commissaires
  2. des Lords de l'Amirauté...
4 00:04:53.700 00:04:58.760
  1. et je cite, "Pour enquérir sur
  2. les causes et les circonstances...
5 00:04:58.830 00:05:3.130
  1. de la prise du vaisseau armé
  2. de Sa Majesté, le Bounty...
6 00:05:3.210 00:05:5.870
  1. commandé par
  2. le Lieutenant William Bligh...
7 00:05:5.940 00:05:9.740
  1. et pour juger ce même
  2. Lieutenant William Bligh...
8 00:05:9.810 00:05:12.800
  1. sur sa conduite en cette occasion".
9 00:05:14.950 00:05:17.780
  1. Rendez votre épée, et asseyez-vous.
10 00:05:41.480 00:05:42.740
  1. Lieutenant Bligh...
11 00:05:42.810 00:05:45.710
  1. il serait peut-être utile
  2. que vous racontiez à la cour...
12 00:05:45.780 00:05:51.120
  1. en vos propres termes les événements
  2. du 28 avril de l'année passée.
13 00:05:51.190 00:05:52.520
  1. Oui, monsieur.
14 00:05:53.590 00:05:55.650
  1. Si vous le voulez bien, Lords...
15 00:05:55.720 00:05:58.990
  1. Je vais d'abord lire la liste
  2. des mutins qui ont saisi mon navire.
Nom de fichier
The Bounty - CD2 - 23.976
Nom
the bounty - cd2 - 23_976
Aperçu du contenu
# Début Fin Métadonnées Lignes
1 00:00:15.820 00:00:17.750
  1. Continuez.
2 00:00:17.820 00:00:20.220
  1. Allez, ne les lâchez pas.
3 00:00:20.290 00:00:24.320
  1. Allons, Purcell. Souvenez-vous,
  2. ce n'est la faute de personne.
4 00:00:25.960 00:00:28.560
  1. Et le suivant, s'il vous plaît.
  2. Allez, continuez.
5 00:00:29.630 00:00:30.760
  1. Bons gars.
6 00:00:46.650 00:00:49.850
  1. - Très bien, où sont-ils ?
  2. - Je ne sais pas encore, monsieur.
7 00:00:49.920 00:00:51.850
  1. On les trouvera.
8 00:00:57.890 00:01:1.490
  1. Fichus imbéciles.
  2. N'aggravez pas votre cas.
9 00:01:4.270 00:01:7.600
  1. - Debout.
  2. - Debout.
10 00:01:9.440 00:01:12.870
  1. Il ne peut pas, monsieur. Quelques
  2. problèmes avec les indigènes, là-bas.
11 00:01:14.280 00:01:16.570
  1. Vous connaissez la peine
  2. pour désertion, monsieur ?
12 00:01:18.150 00:01:20.580
  1. On est revenus
  2. de notre propre volonté, monsieur.
13 00:01:20.650 00:01:23.140
  1. Vous êtes un animal stupide,
  2. Churchill.
14 00:01:23.220 00:01:25.910
  1. Je déciderai de votre peine
  2. quand vous serez à même de la recevoir.
15 00:01:25.990 00:01:29.820
  1. M. Cole, allez chercher
  2. le Dr Huggan.

Statistiques

Nombre de téléchargements 124
Nombre d'unités 1K
Nombre de lignes 1K
Nombre de lignes par unité 1.63
Nombre de caractères 44K
Nombre de caractères par ligne 24.74

Pas de commentaires