Non vérifié

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for subtitles' movie Cat on a Hot Tin Roof (1958).

Informations sur le film

Titre Cat on a Hot Tin Roof (1958)
Type Film

Informations sur les sous-titres

ID BpQ
Créé 3 mai 2004 15:13:36
Contributeur Anonyme
Langue Français
FPS N/A


Notes utilisateurs

Aucun vote

Rapports utilisateur

Sous-titres de mauvaise qualités. 0
Ce fichier n'est pas un fichier de sous-titres ! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Langue incorrecte. 0
Version incorrecte. 0
texte peu clair (caractères étranges, comme des rectangles et autres). 0

Versions

Aperçu sous-Titre

Nom de fichier
Cat.On.A.Hot.Tin.Roof.(1958).CD1
Nom
cat_on_a_hot_tin_roof_(1958)_cd1
Aperçu du contenu
# Début Fin Métadonnées Lignes
1 00:00:37.300 00:00:41.900
  1. LA CHATTE SUR UN TOIT BRÛLANT
2 00:02:24.300 00:02:27.700
  1. Collège d'East Mississippi
  2. Terrain de Sports
3 00:02:28.200 00:02:30.800
  1. Brick Pollitt! Vive Brick Pollitt!
4 00:04:4.000 00:04:5.100
  1. Ne fais pas ça!
5 00:04:5.900 00:04:7.600
  1. Tu m'entends, Trixie?
6 00:04:8.600 00:04:11.700
  1. Empêchez donc votre gosse
  2. de tripoter la glace!
7 00:04:16.500 00:04:18.300
  1. Tu pourrais te laver les mains.
8 00:04:34.100 00:04:36.400
  1. Comment osez-vous faire ça à une enfant?
9 00:04:37.000 00:04:38.800
  1. Comme ça, mon chou.
10 00:04:47.900 00:04:50.200
  1. Gooper, tu as vu ce qu'elle a fait?
11 00:04:50.600 00:04:53.300
  1. Je lui avais dit
  2. de se laver les mains d'abord.
12 00:05:9.000 00:05:12.400
  1. Un de ces monstres sans cou
  2. m'a jeté de la glace dessus!
13 00:05:13.200 00:05:16.000
  1. C'est des enfants de Gooper
  2. que tu parles?
14 00:05:16.300 00:05:18.700
  1. Oui. Ils n'ont pas de cou.
15 00:05:20.400 00:05:25.100
  1. Leurs grosses têtes sont posées
  2. directement sur leurs gros corps.
Nom de fichier
Cat.On.A.Hot.Tin.Roof.(1958).CD2
Nom
cat_on_a_hot_tin_roof_(1958)_cd2
Aperçu du contenu
# Début Fin Métadonnées Lignes
1 00:00:1.100 00:00:5.200
  1. Cette conversation ne doit pas finir
  2. comme toutes les autres.
2 00:00:6.200 00:00:9.100
  1. Nous n'allons jamais au fond des choses.
3 00:00:9.900 00:00:12.900
  1. Nous évitons toujours certains sujets.
4 00:00:14.000 00:00:15.700
  1. Aujourd'hui, il faut y aller.
5 00:00:15.900 00:00:17.500
  1. Il est trop tard pour parler.
6 00:00:17.800 00:00:18.900
  1. Pourquoi?
7 00:00:19.100 00:00:23.500
  1. Pourquoi ce dégoût?
  2. Parce que tu ne fais plus de football?
8 00:00:24.500 00:00:27.700
  1. Parce que tu n'es plus reporter?
  2. Je te ferai redonner ta place.
9 00:00:33.000 00:00:37.400
  1. Pour que je recommence à commenter
  2. les matchs des autres?
10 00:00:38.000 00:00:40.900
  1. Décrire des joueurs
  2. faire ce dont je suis incapable?
11 00:00:42.500 00:00:46.700
  1. Bien imbibé de whisky,
  2. pour pouvoir le supporter?
12 00:00:47.900 00:00:50.000
  1. J'ai l'impression que tu te défiles.
13 00:00:52.900 00:00:55.900
  1. - Tu connais beaucoup d'alcooliques?
  2. - J'en ai connu, oui.
14 00:00:56.200 00:00:57.800
  1. Pouvaient-ils l'expliquer?
15 00:00:58.100 00:01:0.100
  1. Tu te défiles?

Statistiques

Nombre de téléchargements 96
Nombre d'unités 1K
Nombre de lignes 1K
Nombre de lignes par unité 1.32
Nombre de caractères 47K
Nombre de caractères par ligne 26.9

Pas de commentaires