Non vérifié

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for subtitles' movie Matchstick Men (2003).

Informations sur le film

Titre Matchstick Men (2003)
Type Film

Informations sur les sous-titres

ID Dis
Créé 2 mai 2004 15:10:38
Contributeur Anonyme
Langue Français
FPS N/A


Notes utilisateurs

Aucun vote

Rapports utilisateur

Sous-titres de mauvaise qualités. 0
Ce fichier n'est pas un fichier de sous-titres ! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Langue incorrecte. 0
Version incorrecte. 0
texte peu clair (caractères étranges, comme des rectangles et autres). 0

Versions

Aperçu sous-Titre

Nom de fichier
LesAssociés
Nom
lesassocies
Aperçu du contenu
# Début Fin Métadonnées Lignes
1 00:00:37.867 00:00:41.655
  1. J'aime bien me retrouver
  2. avec un emploi du temps serré.
2 00:00:41.827 00:00:43.863
  1. C'est comme ca
  2. que je fonctionne le mieux.
3 00:00:44.067 00:00:48.663
  1. Je me préparais pour un projet
  2. assez énorme, appelé Tripoli. . .
4 00:00:48.867 00:00:52.143
  1. et j'avais devant moi
  2. 7 mois et demi de pré-production.
5 00:00:52.307 00:00:55.504
  1. Sur ces 7 mois et demi pour un film
  2. aussi important que Tripoli. . .
6 00:00:55.667 00:01:0.457
  1. je ne travaille et réfléchis assidûment
  2. que pendant un mois.
7 00:01:0.627 00:01:2.504
  1. Que faire des 6 autres mois ?
8 00:01:2.747 00:01:4.897
  1. 7 juin 2002
  2. 5 semaines avant le tournage
9 00:01:5.067 00:01:7.820
  1. - J'aime beaucoup ces deux filles. . .
  2. - Oui.
10 00:01:7.987 00:01:10.979
  1. Et le fait qu'elles soient
  2. bizarrement interchangeables.
11 00:01:11.147 00:01:12.500
  1. Réunion de casting
  2. 1 0h07
12 00:01:12.667 00:01:17.616
  1. Avec certains réalisateurs,
  2. le processus est non seulement long. . .
13 00:01:17.787 00:01:20.540
  1. mais ils sont très lents
  2. à prendre des décisions.
14 00:01:20.707 00:01:22.140
  1. Directrice de casting
15 00:01:22.307 00:01:23.740
  1. Ca peut devenir
  2. de la torture.

Statistiques

Nombre de téléchargements 501
Nombre d'unités 2K
Nombre de lignes 3K
Nombre de lignes par unité 1.54
Nombre de caractères 88K
Nombre de caractères par ligne 24.17

Pas de commentaires