Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Back to the Future (1985).

מידע על הסרט

Title Back to the Future (1985)
סוג סרט

מידע על הכתוביות

ID ao4Y
נוצר 26 באפר 2012, 21:01:50
תורם אנונימי
שפה עברית
FPS 25 (PAL)


הצבעות המשתמשים

אין הצבעות

דיווחי משתמשים

איכות כתוביות נמוכה. 0
הקובץ אינו של כתוביות! 0
רשומת סרט או פרק לא נכונים. 0
שפה לא נכונה. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Back.To.The.Future.1985.DVDivX-SATELLiTE

תצוגה מקדימה של כתוביות

שם הקובץ
bttf-dustyreel-cd1
שם
bttf-dustyreel-cd1
תצוגה מקדימה של תוכן
# התחלה סיום Metadata שורות
1 00:00:1.000 00:00:4.074
  1. Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
2 00:00:28.346 00:00:32.294
  1. Murdock הובא ותוקן ע"י
  2. QSubs מצוות
3 00:00:32.294 00:00:36.012
  1. .KiNG סונכרן לגרסא זו ע"י
4 00:01:13.067 00:01:15.422
  1. מעון בראון נהרס
5 00:01:26.027 00:01:27.983
  1. אוקטובר הוא זמן ספירת מלאי
6 00:01:28.067 00:01:31.503
  1. אז עכשיו, סטייטלר טויוטה עושה את המבצעים
  2. הטובים של השנה
7 00:01:31.587 00:01:33.623
  1. .על כל דגמי 1985 של טויוטה
8 00:01:33.707 00:01:35.379
  1. לא תמצאו מכונית טובה יותר
9 00:01:35.467 00:01:39.096
  1. .במחיר טוב יותר, עם שירות טוב יותר, בכל היל ואלי
10 00:01:44.547 00:01:47.266
  1. .הסנאט צפוי להצביע בעניין זה היום
11 00:01:47.347 00:01:51.499
  1. לעניין אחר, מקורות רשמיים
  2. במכון פאסיפיק לחקר גרעיני
12 00:01:51.587 00:01:54.465
  1. ,הכחישו את השמועה שארגז הפלוטוניום החסר
13 00:01:54.547 00:01:57.300
  1. .נגנב, למעשה, מחדר הכספות שלהם לפני שבועיים
14 00:01:57.387 00:02:1.016
  1. קבוצת טרור לובית
  2. .לקחה אחריות על הגנבה האמורה
15 00:02:1.107 00:02:5.897
  1. אולם המקורות מייחסים את הסתירה
  2. .לטעות פקידותית פשוטה
שם הקובץ
bttf-dustyreel-cd2
שם
bttf-dustyreel-cd2
תצוגה מקדימה של תוכן
# התחלה סיום Metadata שורות
1 00:00:2.000 00:00:3.991
  1. .אתה מחפש מכות
2 00:00:4.000 00:00:7.074
  1. Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
3 00:00:13.680 00:00:16.672
  1. מכיוון שאתה חדש כאן, אני אוותר לך
4 00:00:17.120 00:00:18.155
  1. .היום
5 00:00:19.320 00:00:21.675
  1. אז למה שלא תעשה קולות של עץ
6 00:00:21.880 00:00:23.438
  1. .ותעוף מכאן
7 00:00:35.080 00:00:36.069
  1. !'ג'ורג
8 00:00:37.640 00:00:39.517
  1. ?למה אתה ממשיך לעקוב אחריי
9 00:00:39.600 00:00:44.196
  1. ,ג'ורג', אני אומר לך
  2. ,אם לא תזמין את לוריין למסיבה הזו
10 00:00:44.280 00:00:47.192
  1. .אתחרט על כך כל חיי-
  2. .אני לא יכול ללכת-
11 00:00:47.280 00:00:50.317
  1. ,אחמיץ את תכנית הטלויזיה האהובה עלי
  2. ."תיאטרון המדע הבדיוני"
12 00:00:50.400 00:00:53.597
  1. .כן, אבל לוריין רוצה לצאת איתך
13 00:00:53.800 00:00:55.279
  1. .תן לה סיכוי
14 00:00:55.600 00:00:58.990
  1. ,אני עדיין לא מוכן להזמין את לוריין למסיבה
15 00:00:59.600 00:01:2.512
  1. ,ולא אתה או אף אחד אחר על הכוכב הזה

סטטיסטיקה

מספר ההורדות 384
מספר היחידות 1K
מספר השורות 1K
מספר השורות ביחידה 1.19
מספר התווים 34K
מספר התווים בשורה 21.39

אין תגובות