Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Poruka od sustava identify_language u 14. 10. 2017. 08:41:32

Titlov 'BORE/59e1cda87593a01f94f9e3a4' identifikovani jezik se razlikuje od definisanog jezika.
Poster prijevoda' za filmove 6 Below: Miracle on the Mountain (2017).


Informacije o titlu

ID BORE
Napravljeno 14. 10. 2017. 08:41:33
Suradnik bombarder21
Jezik Srpski (Latinica)
FPS 23.976


Korisničko glasovanje

Nema glasovanja

Korisnička izvješća

Loša kvaliteta titla. 0
Datoteka nije titl! 0
Pogrešan unos filma ili epizode. 0
Pogrešan jezik. 0
Pogrešno izdanje. 0
Nečitko (čudni karakteri, poput pravokutnika i slično). 0

Izdanja

6.Below.Miracle.on.the.Mountain.2017.HDRip.XviD-juggs
6.Below.Miracle.on.the.Mountain.2017.WEB-DL.x264-FGT
6.Below.Miracle.on.the.Mountain.2017.WEB-DL.x264-MovieFull-HD.com
6.Below.Miracle.on.the.Mountain.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO
6.Below.Miracle.on.the.Mountain.2017.HDRip.XviD.AC3-iFT
6.Below.Miracle.on.the.Mountain.2017.WEB-DL.XviD.MP3-FGT
6.Below.Miracle.on.the.Mountain.2017.720p.WEB-DL-MkvCage
6.Below.Miracle.on.the.Mountain.2017.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT
6.Below.Miracle.on.the.Mountain.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
6.Below.Miracle.on.the.Mountain.2017.WEB-DL.XviD.AC3-FGT

Pretpregled prijevoda

Naziv datoteke
6.Below.Miracle.on.the.Mountain.2017.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT
Ime
6_below_miracle_on_the_mountain_2017_720p_web-dl_xvid_ac3-fgt
Pretpregled sadržaja
# Početak Svršetak Podaci Linije
1 00:00:0.054 00:00:30.054
  1. WWW.PODNAPISI.NET
2 00:00:33.054 00:00:39.154
  1. <i><b><font color="#00ffff">Ovo je istinita priča</font></b></i>
3 00:00:55.655 00:01:0.359
  1. <i>Bio sam dobro i jako dete.</i>
4 00:01:1.828 00:01:8.300
  1. <i>Uvek sam imao jaku želju za pobedom.
  2. Za mene je sve bilo nadmetanje.</i>
5 00:01:10.336 00:01:12.671
  1. <i>Hokej je bio moj sport.</i>
6 00:01:13.740 00:01:16.442
  1. <i>Od njega sam postao zavistan.</i>
7 00:01:17.643 00:01:22.543
  1. <i><b><font color="#00ffff">NA KORAK OD BOGA</font></b></i>
8 00:01:45.705 00:01:50.211
  1. <i>Dosta jakih udaraca sam
  2. dobio igrajući hokej.</i>
9 00:01:50.311 00:01:54.448
  1. <i>Nabili su me na ogradu.
  2. Iščašio sam rame.</i>
10 00:01:54.548 00:01:58.617
  1. <i>Pokidao sam ligamente kolena.
  2. Celo leto nisam mogao hodati.</i>
11 00:01:58.885 00:02:2.490
  1. <i>Pao sam na lice.
  2. Hranio sam se kroz slamčicu.</i>
12 00:02:2.590 00:02:7.392
  1. <i>Udarali su me, padao
  2. sam, i ponovo sam ustajao.</i>
13 00:02:8.361 00:02:10.529
  1. <i>Tako ja pobeđujem.</i>
14 00:02:12.232 00:02:17.636
  1. <i>Dok nisam bio udaren od nečega
  2. što nisam mogao nadvladati.</i>
15 00:02:55.909 00:02:59.511
  1. <i>Postao sam zavistan od druge droge.</i>

Statistika

Broj preuzimanja 342
Broj redova 399
Broj linija 624
Broj linija po redovima 1.56
Broj karaktera 16K
Broj karaktera po linijama 27.01

Nema komentara