Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Poster prijevoda' za filmove Atomic Blonde (2017).

Informacije o filmu

Naziv Atomic Blonde (2017)
Vrsta Film

Informacije o titlu

ID uOxE
Napravljeno 24. 10. 2017. 14:21:32
Suradnik bombarder21
Jezik Srpski (Latinica)
FPS 23.976


Korisničko glasovanje

Korisnička izvješća

Loša kvaliteta titla. 0
Datoteka nije titl! 0
Pogrešan unos filma ili epizode. 0
Pogrešan jezik. 0
Pogrešno izdanje. 0
Nečitko (čudni karakteri, poput pravokutnika i slično). 0

Izdanja

Atomic.Blonde.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Atomic.Blonde.2017.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT
Atomic.Blonde.2017.720p.WEB-DL-MkvCage
Atomic.Blonde.2017.720p.WEB-DL.H264.AC3-EVO
Atomic.Blonde.2017.720p.WEBRip-iExTV
Atomic.Blonde.2017.720p.WEB-DL.2CH.x265.HEVC-PSA
Atomic.Blonde.2017.720p.WEB-DL.HEVC.x265-RMTeam
Atomic.Blonde.2017.WEB-DL.XviD.MP3-FGT
Atomic.Blonde.2017.WEB-DL.XviD.AC3-FGT
Atomic.Blonde.2017.HDRip.XviD.MP3-EVO

Pretpregled prijevoda

Naziv datoteke
Atomic.Blonde.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Ime
atomic_blonde_2017_1080p_web-dl_dd5_1_h264-fgt
Pretpregled sadržaja
# Početak Svršetak Podaci Linije
1 00:00:0.001 00:00:43.000
  1. WWW.PODNAPISI.NET
2 00:00:46.000 00:00:48.100
  1. <i>Istok i Zapad...</i>
3 00:00:48.200 00:00:52.200
  1. <i>Ne gaje međusobno neproverenje
  2. zato što su naoružani.</i>
4 00:00:52.300 00:00:55.900
  1. <i>Naoružani smo jer
  2. ne verujemo jedni drugima.</i>
5 00:00:56.500 00:01:0.100
  1. <i>Gospodine Gorbačov,
  2. srušite ovaj zid.</i>
6 00:01:3.800 00:01:6.300
  1. <i>U novembru 1989 godine,
  2. posle 28 godina,</i>
7 00:01:6.400 00:01:10.400
  1. <i>Berlinski zid je srušen,
  2. a sa njim je okončan hladni rat.</i>
8 00:01:10.800 00:01:14.200
  1. <u>ALI JE OVO NIJE TA PRIČA</u>
9 00:01:21.200 00:01:24.000
  1. <i>BERLIN,
  2. Novembar 1989-e</i>
10 00:02:11.300 00:02:13.300
  1. Džejms
  2. Gaskojn.
11 00:02:14.000 00:02:16.000
  1. Kako si me našao?
12 00:02:16.600 00:02:20.000
  1. Možda nisi tako dobar
  2. špijun kao što mislio.
13 00:02:21.400 00:02:24.300
  1. To je bio Sačel zar ne?
  2. Sačel mi je smestio.
14 00:02:29.700 00:02:33.400
  1. Uvek sam to mislio da
  2. ću stradati od ruke najboljeg.
15 00:02:33.800 00:02:35.300
  1. Ali ti nisi najbolji
  2. je l' tako Baktine?

Statistika

Broj preuzimanja 1K
Broj redova 852
Broj linija 1K
Broj linija po redovima 1.73
Broj karaktera 29K
Broj karaktera po linijama 19.72

galeman

od galeman » 13. 11. 2017. 16:29:35

Dobar prevod… Čudno sečenje rečenice na poslednjoj reči bez potrebe…

glisoni

od glisoni » 4. 11. 2017. 18:03:43

solidan prevod…
i za Atomic.Blonde.2017.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.7.1-HDChina