1 |
00:00:48.816 |
00:00:54.995 |
- contributor
- {'role': 'translator', 'type': 'user', 'id': 76943, 'name': 'Soulwax'}
|
-
Da li me svi čuju? Hvala vam što ste
-
pomogli Markusu da proslavi rođendan.
|
2 |
00:00:55.622 |
00:01:1.101 |
- contributor
- {'role': 'translator', 'type': 'user', 'id': 76943, 'name': 'Soulwax'}
|
-
Kao posebno iznenađenje, Markuse,
-
doveli smo ti omiljenog zabavljača.
|
3 |
00:01:1.228 |
00:01:3.829 |
- contributor
- {'role': 'translator', 'type': 'user', 'id': 76943, 'name': 'Soulwax'}
|
-
Pozdravimo Čaki Čiza!
|
4 |
00:01:6.634 |
00:01:11.403 |
- contributor
- {'role': 'translator', 'type': 'user', 'id': 76943, 'name': 'Soulwax'}
|
-
Proba... proba...
-
- Da! Da!
|
5 |
00:01:14.442 |
00:01:18.318 |
- contributor
- {'role': 'translator', 'type': 'user', 'id': 76943, 'name': 'Soulwax'}
|
-
Hvala... slavi...
-
Markusov rođendan...
|
6 |
00:01:18.545 |
00:01:22.614 |
- contributor
- {'role': 'translator', 'type': 'user', 'id': 76943, 'name': 'Soulwax'}
|
-
Šta mu je?
-
- Zar ne vidiš? Na sedativima je.
|
7 |
00:01:25.150 |
00:01:31.199 |
- contributor
- {'role': 'translator', 'type': 'user', 'id': 76943, 'name': 'Soulwax'}
|
-
Čekajte. Sranje...
-
Uradimo ovo...
|
8 |
00:01:32.026 |
00:01:34.125 |
- contributor
- {'role': 'translator', 'type': 'user', 'id': 76943, 'name': 'Soulwax'}
|
-
<i>Nikad nisam hteo da ti napravim...</i>
|
9 |
00:01:45.339 |
00:01:49.516 |
- contributor
- {'role': 'translator', 'type': 'user', 'id': 76943, 'name': 'Soulwax'}
|
-
Dobro, deco. Hajde da se
-
vratimo nazad i sečemo tortu.
|
10 |
00:01:49.643 |
00:01:52.444 |
- contributor
- {'role': 'translator', 'type': 'user', 'id': 76943, 'name': 'Soulwax'}
|
-
Neću tortu! Kako sad neko
-
može da jede tortu?!
|
11 |
00:01:54.815 |
00:01:57.724 |
- contributor
- {'role': 'translator', 'type': 'user', 'id': 76943, 'name': 'Soulwax'}
|
-
Još jedno predoziranje?
-
- Najverovatnije.
|
12 |
00:01:57.751 |
00:02:1.195 |
- contributor
- {'role': 'translator', 'type': 'user', 'id': 76943, 'name': 'Soulwax'}
|
-
Perkoset i Oksikotin
-
umotani u vreću za sir.
|
13 |
00:02:1.322 |
00:02:6.533 |
- contributor
- {'role': 'translator', 'type': 'user', 'id': 76943, 'name': 'Soulwax'}
|
-
Lekovi na recept bez recepta.
-
- Znate li odakle sve to dolazi?
|
14 |
00:02:6.760 |
00:02:10.204 |
- contributor
- {'role': 'translator', 'type': 'user', 'id': 76943, 'name': 'Soulwax'}
|
-
Najverovatnije iz zatvora.
-
Kad god je epidemija lekova,
|
15 |
00:02:10.231 |
00:02:15.375 |
- contributor
- {'role': 'translator', 'type': 'user', 'id': 76943, 'name': 'Soulwax'}
|
-
obično ih pratite do ljudi koji su
-
odbačeni i zaboravljeni od društva.
|
Komentari