Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for subtitles' movie A Tale of Love and Darkness (2015).

Informazioni sul film

Titolo A Tale of Love and Darkness (2015)
Scrivi Film

Informazioni sottotitolo

ID z01E
Creato 04/giu/2017 22:24:34
Collaboratore daimon69
Lingua Italiano
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Notes

[ SRT project - www.phoenix.forumgalaxy.com ] Se tradurre vi appassiona e diverte, venite a tradurre con noi

Releases

a Tale of Love and Darkness 2015 HEBREW 720p WEBRip 700 MB - iExTV
A.Tale.of.Love.and.Darkness.2015.HEBREW.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT
A.Tale.of.Love.and.Darkness.2015.720p.WEB-DL.650MB.Ganool.is
A.Tale.of.Love.and.Darkness.2015.HEBREW.WEB-DL.x264-FGT
A.Tale.of.Love.and.Darkness.2015.HEBREW.WEB-DL.XviD.AC3-FGT
A.Tale.of.Love.and.Darkness.2015.HEBREW.WEB-DL.XviD.MP3-FGT
A.Tale.of.Love.and.Darkness.2015.HEBREW.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

Subtitles preview

Nome del file
A Tale of Love and Darkness 2015 WEBDL sub ita [SRT project]
Nome
a tale of love and darkness 2015 webdl sub ita [srt project]
Content preview
# Start End Metadata Linee
1 00:00:6.000 00:00:10.000
  1. <i>:=:== Sottotitoli di SRT project ==:=:</i>
2 00:00:11.000 00:00:17.000
  1. <i>Venite a tradurre con SRT project
  2. www.phoenix.forumgalaxy.com</i>
3 00:00:18.000 00:00:23.000
  1. <i>Cercateci anche su Facebook:
  2. www.facebook.com/SRTproject</i>
4 00:00:24.000 00:00:28.000
  1. <i>Ora anche su telegram:
  2. https://telegram.me/projectsrt</i>
5 00:00:29.000 00:00:35.000
  1. <i>SRT project e' un gruppo amatoriale
  2. indipendente dai siti di video streaming.</i>
6 00:00:44.912 00:00:51.912
  1. <i>Traduzione: Evgenij, LeleUnnamed,
  2. DereJames, leadmanu[SRT project]</i>
7 00:00:52.912 00:00:55.912
  1. <i>Revisione: leadmanu [SRT project]</i>
8 00:01:12.366 00:01:13.166
  1. Dormi.
9 00:01:14.840 00:01:16.140
  1. Non sono stanco.
10 00:01:17.974 00:01:18.874
  1. Va bene.
11 00:01:20.420 00:01:22.120
  1. Inventiamoci una storia.
12 00:01:23.070 00:01:24.970
  1. - Possiamo iniziare?
  2. - Si'.
13 00:01:28.152 00:01:31.702
  1. C'era una volta un villaggio,
  2. abbandonato dai suoi abitanti.
14 00:01:34.955 00:01:37.019
  1. Anche i ratti se n'erano andati?
15 00:01:37.119 00:01:39.219
  1. Anche i ratti
  2. erano andati via.

Statistiche

Numero di download 30
Number of units 948
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.46
Number of characters 31K
Number of characters per line 22.64

Nessun commento