Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Master of None (2015) S02E07.

Episode information

Titolo Master of None (2015)
Scrivi TV Series
Serie 2
Episodio 7
Tipo di episodio Comune
Episode title N/A

Informazioni sottotitolo

ID zQ9E
Creato 13/mag/2017 04:29:51
Collaboratore Anonimo
Lingua Italiano
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Master.of.None.S02.WEBRip.x264-CONVOY
Master.of.None.S02.1080p.WEBRip.x264-CONVOY
Master.of.None.S02.720p.WEBRip.x264-MOROSE
master.of.none.s02e07.subpack.internal.webrip.x264-prime_it
Master.of.None.S02.WEBRip.anyformat-anygroup
Master.of.None.S02.MULTi.1080p.WEBRip.x264-BRiNK
Master.of.None.S02.WEBRip.x264-RARBG

Subtitles preview

Nome del file
master.of.none.s02e07.subpack.internal.webrip.x264-prime_it
Nome
master_of_none_s02e07_subpack_internal_webrip_x264-prime_it
Content preview
# Start End Metadata Linee
1 00:00:5.005 00:00:6.924
  1. Nessuna festa è come una festa di cupcake,
2 00:00:7.007 00:00:9.677
  1. perché questa inizia
  2. ogni mercoledì alle 20:00.
3 00:00:9.760 00:00:12.680
  1. <i>Scontro fra cupcake,</i> solo su Food TV.
4 00:00:12.763 00:00:15.348
  1. Stop. Bene, Dev,
  2. ancora qualche altro promo.
5 00:00:15.432 00:00:18.143
  1. Questi facciamoli con più grinta.
6 00:00:18.226 00:00:20.604
  1. Voglio dire, mettici un po' di energia.
7 00:00:21.689 00:00:24.149
  1. - Va bene, Lawrence. Più grinta.
  2. - Ok.
8 00:00:24.692 00:00:28.486
  1. Se i cupcake non vengono da te,
  2. vai tu dai cupcake.
9 00:00:28.571 00:00:32.825
  1. Una nuova puntata di <i>Scontro fra cupcake</i>
  2. mercoledì alle 20:00, solo su Food TV.
10 00:00:33.408 00:00:34.785
  1. Cristo santo, chi le ha scritte?
11 00:00:34.868 00:00:37.162
  1. Io. C'è qualche problema?
12 00:00:38.539 00:00:40.248
  1. Allora leggi le battute.
13 00:00:40.332 00:00:42.960
  1. Attenzione, DPTS.
  2. Dolcetti Pastosi Tanto Succulenti!
14 00:00:43.043 00:00:45.378
  1. Non possiamo farlo. È offensivo.
15 00:00:45.462 00:00:48.131
  1. Scusami tanto
  2. se cerco di sostenere le truppe.

Statistiche

Numero di download 28
Number of units 423
Number of lines 631
Number of lines per unit 1.49
Number of characters 16K
Number of characters per line 25.78

Nessun commento