Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for subtitles' movie Once Upon a Time (2011) S07E02.

Episode information

Titolo Once Upon a Time (2011)
Scrivi TV Series
Serie 7
Episodio 2
Tipo di episodio Comune
Episode title N/A

Informazioni sottotitolo

ID UORE
Creato 14/ott/2017 10:08:38
Collaboratore Anonimo
Lingua Italiano
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Subtitles preview

Nome del file
Once Upon a Time - 07x02 - A Pirates Life.AVS-SVA.Italian.orig.Addic7ed.com
Nome
once upon a time - 07x02 - a pirates life_avs-sva_italian_orig_addic7ed_com
Content preview
# Start End Metadata Linee
1 00:00:0.122 00:00:2.581
  1. <i>Nelle puntate precedenti
  2. di Once Upon a Time...</i>
2 00:00:2.611 00:00:3.974
  1. - E tu chi sei?
  2. - Sono tua figlia.
3 00:00:4.004 00:00:7.501
  1. - Non ho una figlia.
  2. - E' solo colpa della maledizione.
4 00:00:7.531 00:00:10.252
  1. Vieni con me nel mio quartiere,
  2. Hyperion Heights.
5 00:00:10.282 00:00:12.424
  1. <i>Ritroverai il tuo vero
  2. amore, Cenerentola.</i>
6 00:00:12.454 00:00:14.698
  1. <i>La mia nonna acquisita,
  2. la matrigna di Cenerentola,</i>
7 00:00:14.728 00:00:17.128
  1. sta cercando di farci trasferire
  2. le persone del mondo reale,
8 00:00:17.158 00:00:21.160
  1. <i>cosi' tutti i personaggi delle favole
  2. andranno via. Tutti si perderanno tra di loro</i>
9 00:00:21.190 00:00:22.245
  1. per sempre.
10 00:00:30.447 00:00:32.241
  1. <i>Storybrooke
  2. Qualche Anno Prima...</i>
11 00:00:35.535 00:00:38.580
  1. <b>Traduzione: egerton28,
  2. micio95, Manuta, AintNoOtherV</b>
12 00:00:40.082 00:00:43.532
  1. <b>Traduzione: Sbrex, Esmeralda_,
  2. Queen Steisi, CalebHannover</b>
13 00:00:55.639 00:00:57.868
  1. Occhi fissi sulle spade.
  2. Come dici sempre tu.
14 00:00:57.898 00:01:1.148
  1. Wow, sono sbalordita.
  2. Combatti proprio come tuo nonno.
15 00:01:1.316 00:01:4.608
  1. - Mamma, ci staremmo allenando...
  2. - Veramente, abbiamo finito.

Statistiche

Numero di download 76
Number of units 768
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.36
Number of characters 25K
Number of characters per line 24.61

Nessun commento