Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!

Message from identify_language at 16/03/2016 3:37:55 PTG

Subtitles 'rcg_/56e97db6eeb9181ef3345f70' identified language differs from defined language.
Poster for subtitles' movie Star Wars: Episode II - Attack of the Clones (2002).


Info sarikata

ID rcg_
Created 08/06/2016 3:47:37 PTG
Contributor Anonymous
Language Malay
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Star Wars Episode II - Attack of the Clones (2002) BluRay 720p MALAY
Star.Wars.Episode.II.Attack.Of.The.Clones.2002.DVDRip.XviD.AC3.5.1CH.CDx-DDC

Subtitles preview

Filename
Star Wars Episode II - Attack of the Clones (2002) BluRay 720p
Name
star wars episode ii - attack of the clones (2002) bluray 720p
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:4.200 00:00:15.300
  1. <font color=yellow>--- Penterjemah: Rizal Adam / Horocrux ---</font>
  2. Email: rizaladam@yahoo.com
2 00:00:24.524 00:00:29.038
  1. Pada zaman dahulu di
  2. galaksi yang sangat jauh...
3 00:00:31.200 00:00:40.364
  1. PERANG ANTARA BINTANG
4 00:00:45.500 00:00:50.044
  1. EPISODE II
  2. SERANGAN KLON
5 00:00:51.806 00:00:57.335
  1. Keresahan melanda Senat Galaktik.
  2. Beberapa ribu sistem suria...
6 00:00:57.554 00:01:1.760
  1. ...mendeklarasikan keinginan mereka
  2. untuk meninggalkan republik.
7 00:01:2.288 00:01:6.027
  1. Gerakan kaum Pemisah ini, di
  2. bawah pimpinan Count Dooku...
8 00:01:6.452 00:01:10.861
  1. ...membuatkan ianya sukar bagi para pahlawan
  2. Jedi yang jumlahnya terbatas...
9 00:01:11.083 00:01:15.094
  1. ...untuk memelihara kedamaian
  2. dan peraturan di galaksi.
10 00:01:15.399 00:01:20.018
  1. Senator Amidala, mantan Ratu
  2. Naboo, kembali ke Senat Galaktik...
11 00:01:20.244 00:01:25.069
  1. ...untuk pemilihan suara bagi masalah
  2. pembentukan PASUKAN REPUBLIK...
12 00:01:25.257 00:01:30.082
  1. ...untuk membantu Jedi yang berputus asa...
13 00:02:16.612 00:02:19.364
  1. Senator, kita hampir sampai
  2. di Coruscant.
14 00:02:19.490 00:02:21.613
  1. Bagus, Leftenan.
15 00:03:13.333 00:03:15.159
  1. Kita sudah sampai.

Statistics

Number of downloads 87
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.47
Number of characters 45K
Number of characters per line 25.09

No comments