Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!

Message from identify_language at 20/05/2016 8:22:06 PG

Subtitles '9YZA/573ec908eeb9187fde9c668e' identified language differs from defined language.
Poster for Zootopia (2016).

Informasi Tayangan

Tajuk Zootopia (2016)
Jenis Movie

Info sarikata

ID 9YZA
Created 20/05/2016 8:32:20 PG
Contributor Anonymous
Language Malay
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Zootopia.2016.720p.BluRay.x264-SPARKS
Zootopia.2016.720p.BluRay.X264.AAC- 1GB- MAX
Zootopia.2016.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Zootopia.2016.1080p.BluRay.x264-SPARKS
Zootopia.2016.BDRip.x264-SPARKS
Zootopia.2016.BRRip.XviD.MP3-RARBG
Zootopia.2016.BRRip.XviD.AC3-EVO
Zootopia.2016.BRRip.XViD-ETRG
Zootopia.2016.1080p.BluRay Imaxstream
Zootopia.2016.720p.BluRay.950MB.ShAaNIG

Subtitles preview

Filename
Zootopia.2016.1080p.BluRay Imaxstream
Name
zootopia_2016_1080p_bluray imaxstream
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:48.849 00:00:59.860
  1. <font color="#804000">Diterjemahkan Oleh</font>
  2. <font color="#ff8000">Kakek Salto</font>
  3. Resync for H264.AAC-RARBG by Gudik
2 00:01:1.186 00:01:6.483
  1. <i>Ketakutan, pengkhianatan, haus darah.</i>
3 00:01:6.508 00:01:9.107
  1. <i>Beribu-ribu tahun yang lalu
  2. hal itu merupakan...</i>
4 00:01:9.119 00:01:11.856
  1. <i>...kekuatan yang menguasai dunia kita.</i>
5 00:01:11.881 00:01:15.600
  1. <i>Dunia di mana Mangsa
  2. takut akan Predator.</i>
6 00:01:15.625 00:01:18.705
  1. <i>Dan Predator tak bisa mengendalikan...</i>
7 00:01:18.730 00:01:23.542
  1. <i>...nafsu biologis untuk
  2. melukai, menganiaya, dan...</i>
8 00:01:25.444 00:01:28.543
  1. Darah!
9 00:01:42.853 00:01:46.053
  1. Dahulu kala, dunia dibagi dua.
10 00:01:46.078 00:01:50.228
  1. Predator ganas atau Mangsa lemah.
11 00:01:53.467 00:02:0.062
  1. Seiring waktu, kami berevolusi,
  2. dan meninggalkan cara primitif.
12 00:02:0.087 00:02:4.650
  1. Sekarang Predator dan Mangsa
  2. hidup berdampingan.
13 00:02:4.675 00:02:9.305
  1. Dan setiap mamalia muda memiliki
  2. peluang yang beraneka ragam.
14 00:02:9.330 00:02:13.733
  1. Ya, aku tidak perlu meringkuk
  2. di dalam kawanan lagi.
15 00:02:13.758 00:02:17.546
  1. Sebaliknya, aku bisa menjadi astronot.

Statistics

Number of downloads 14
Number of units 1K
Number of lines 2K
Number of lines per unit 1.57
Number of characters 51K
Number of characters per line 24.45

No comments