Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!

Message from identify_language at 13:57:40 4. des. 2016

Subtitles 'FExC/584420bdd776d913262a01b2' identified language differs from defined language.
Poster for Alice Through the Looking Glass (2016).


Subtitle info

ID FExC
Created 14:07:54 4. des. 2016
Contributor Anonymous
Language Ndonga
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Alice.Through.the.Looking.Glass.2016.1080p.WEB-DL.x264.AC3-JYK.BR.cht
Alice.Through.the.Looking.Glass.2016.1080p.WEB-DL.x264.AC3-JYK

Subtitles preview

Filename
Alice.Through.the.Looking.Glass.2016.1080p.WEB-DL.x264.AC3-JYK.BR.cht
Name
alice_through_the_looking_glass_2016_1080p_web-dl_x264_ac3-jyk_br_cht
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:52.094 00:00:55.472
  1. (奇蹟號)
2 00:01:3.647 00:01:7.401
  1. (麻六甲海峽,1874年)
3 00:01:16.535 00:01:18.787
  1. 長官,四周都是淺灘
4 00:01:19.538 00:01:20.872
  1. 看不出是沙洲或暗礁
5 00:01:23.542 00:01:26.753
  1. 船長,馬來海盜把我們困住了
6 00:01:26.920 00:01:28.213
  1. 我們非投降不可
7 00:01:30.674 00:01:34.594
  1. 放棄家父的船也未必能保命
  2. 費普先生
8 00:01:42.769 00:01:44.688
  1. 淺水
9 00:01:44.855 00:01:46.857
  1. 往正前方全速前進
10 00:01:47.524 00:01:49.609
  1. 船長,船會擱淺的
11 00:01:49.776 00:01:51.236
  1. 不可能
12 00:01:51.903 00:01:54.364
  1. 你知道我不喜歡聽到這句話
  2. 費普先生
13 00:01:56.241 00:01:58.744
  1. 全速前進· · ·
14 00:01:59.619 00:02:1.038
  1. 兄弟們,全速前進
15 00:02:1.204 00:02:2.831
  1. 全速前進

Statistics

Number of downloads 21
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.04
Number of characters 10K
Number of characters per line 7.06

No comments