Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!

Message from identify_language at 10:38:19 12. okt. 2016

Subtitles 'l99B/57fe126ceeb918230f3007bc' identified language differs from defined language.
Poster for subtitles' movie Alice Through the Looking Glass (2016).


Subtitle info

ID l99B
Created 10:43:25 12. okt. 2016
Contributor Anonymous
Language Ndonga
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Alice.Through.the.Looking.Glass.2016.720p.BluRay.x264.DTS-VETO
Alice.Through.the.Looking.Glass.2016.1080p.BluRay.x264.ENG.DTS.GRE.AC3-ENCOUNTERS
Alice.Through.the.Looking.Glass.2016.1080p.BluRay.x264.DTS-JYK
Alice.Through.the.Looking.Glass.2016.1080p.BluRay.x264.DTS-VietHD

Subtitles preview

Filename
Alice.Through.the.Looking.Glass.2016.1080p.BluRay.x264.DTS-JYK
Name
alice_through_the_looking_glass_2016_1080p_bluray_x264_dts-jyk
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:52.887 00:00:56.565
  1. (奇蹟號)
2 00:01:4.440 00:01:8.494
  1. (麻六甲海峽,1874年)
3 00:01:17.328 00:01:19.880
  1. 長官,四周都是淺灘
4 00:01:20.331 00:01:21.965
  1. 看不出是沙洲或暗礁
5 00:01:24.335 00:01:27.712
  1. 船長,馬來海盜把我們困住了
6 00:01:27.713 00:01:29.306
  1. 我們非投降不可
7 00:01:31.467 00:01:35.687
  1. 放棄家父的船也未必能保命,
  2. 費普先生
8 00:01:43.562 00:01:45.647
  1. 淺水
9 00:01:45.648 00:01:47.950
  1. 往正前方全速前進
10 00:01:48.317 00:01:50.568
  1. 船長,船會擱淺的
11 00:01:50.569 00:01:52.329
  1. 不可能
12 00:01:52.696 00:01:55.457
  1. 你知道我不喜歡聽到這句話,
  2. 費普先生
13 00:01:57.034 00:01:59.837
  1. 全速前進…
14 00:02:0.412 00:02:1.996
  1. 兄弟們,全速前進
15 00:02:1.997 00:02:3.924
  1. 全速前進

Statistics

Number of downloads 5
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.01
Number of characters 10K
Number of characters per line 7.03

No comments