Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!

Message from identify_language at 03:50:11 14. apr. 2017

Subtitles 'DtBD/58f046d2d776d921c319396a' identified language differs from defined language.
Poster for subtitles' movie Assassin's Creed (2016).

Movie information

Title Assassin's Creed (2016)
Type Movie

Subtitle info

ID DtBD
Created 04:00:23 14. apr. 2017
Contributor Anonymous
Language Ndonga
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Assassin's Creed 2016 1080p Blu-ray Remux AVC DTS-HD MA 7.1 - KRaLiMaRKo
Assassin's.Creed.2016.BluRay.1080p.DTS.x264-CHD
Assassins Creed 2016 720p BRRip x264 AC3-iFT
Assassins Creed 2016 720p BRRip X264 AC3-EVO
Assassins.Creed.2016.BRRip.XviD.AC3-iFT
Assassins.Creed.2016.BRRip.XViD-EVO
Assassins.Creed.2016.720p.BRRip.x264-MkvCage
Assassins.Creed.2016.1080p.BluRay.x264-SPARKS
Assassins Creed 2016 BRRip XviD AC3-EVO
Assassins.Creed.2016.720p.BluRay.x264-SPARKS
Assassins Creed 2016 720p BRRip x264 AAC-ETRG
Assassins Creed 2016 1080p BluRay x264 DTS-JYK
Assassin's Creed.2016.720p.BluRay.x264-SPARKS
Assassins.Creed.2016.BRRip.XviD.AC3-RARBG
Assassins.Creed.2016.BluRay.720p.x264.Ganool
Assassins.Creed.2016.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Assassins.Creed.2016.BluRay.1080p.5.1CH.x264.Ganool
Assassins Creed 2016 1080p BRRip x264 AAC-ETRG
Assassins.Creed.2016.BDRip.x264-SPARKS
Assassin's.Creed.2016.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
Assassin's Creed.2016.1080p.BluRay.x264-SPARKS
Assassins.Creed.2016.BRRip.XviD.MP3-RARBG
Assassin's Creed.2016.BDRip.x264-SPARKS
Assassins.Creed.2016.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

Subtitles preview

Filename
Assassins Creed 2016 1080p BluRay x264 DTS-JYK
Name
assassins creed 2016 1080p bluray x264 dts-jyk
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:46.272 00:00:49.024
  1. (數世紀以來)
2 00:00:49.025 00:00:51.443
  1. (聖殿騎士團不斷在尋找)
3 00:00:51.444 00:00:53.862
  1. (神祕的伊甸蘋果)
4 00:00:53.863 00:00:56.656
  1. (深信它藏有人類初次抗命的原因)
5 00:00:56.657 00:00:59.576
  1. (以及自由意志的關鍵)
6 00:00:59.577 00:01:2.370
  1. (若找到此神器並解開其中之謎)
7 00:01:2.371 00:01:5.290
  1. (就能擁有控制思想的力量)
8 00:01:5.291 00:01:7.500
  1. (他們唯一的絆腳石)
9 00:01:7.501 00:01:13.056
  1. (是一個稱為「刺客兄弟會」的組織)
10 00:01:17.929 00:01:22.813
  1. (西班牙安達魯西亞,1492年)
11 00:01:50.711 00:01:55.015
  1. (外語)無物為真,諸行皆可
12 00:01:55.258 00:01:57.800
  1. 宗教裁判所終於將西班牙
13 00:01:57.801 00:01:59.483
  1. 交給聖殿騎士們
14 00:01:59.553 00:02:2.347
  1. 蘇丹穆罕默德和手下
15 00:02:2.348 00:02:4.149
  1. 仍在格拉納達苦撐著

Statistics

Number of downloads 0
Number of units 653
Number of lines 660
Number of lines per unit 1.01
Number of characters 5K
Number of characters per line 7.89

No comments