Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!

Message from identify_language at 04:11:07 24. mars 2016

Subtitles 'fOA_/56f368c0d776d91ee22b641b' identified language differs from defined language.
Poster for Brooklyn (2015).

Movie information

Title Brooklyn (2015)
Type Movie

Subtitle info

ID fOA_
Created 04:16:15 24. mars 2016
Contributor Anonymous
Language Ndonga
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Brooklyn.2015.720p.BluRay.X264-AMIABLE
Brooklyn 2015 1080p BluRay x264 DTS-JYK
Brooklyn.2015.BRRip.XviD.MP3-RARBG
Brooklyn.2015.BRRip.XviD.AC3-EVO
Brooklyn.2015.BDRip.X264-AMIABLE
Brooklyn 2015 720p BRRip X264 AC3-EVO
Brooklyn.2015.BRRip.XviD.AC3-RARBG

Subtitles preview

Filename
Brooklyn 2015 1080p BluRay x264 DTS-JYK
Name
brooklyn 2015 1080p bluray x264 dts-jyk
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:01:56.810 00:01:59.019
  1. 凱莉雜貨行
2 00:01:59.020 00:02:0.771
  1. 凱莉小姐,待會能和妳談談嗎?
3 00:02:0.772 00:02:2.189
  1. 妳要談的事
4 00:02:2.190 00:02:5.843
  1. 如果會造成我的困擾就免談了
5 00:02:13.326 00:02:15.728
  1. 九點的彌撒結束了,女孩們
6 00:02:21.793 00:02:23.294
  1. -好了
  2. -謝謝
7 00:02:23.295 00:02:24.461
  1. -請稍等
  2. -借過
8 00:02:24.462 00:02:27.240
  1. 還要幾片培根和少許乳酪
9 00:02:30.135 00:02:32.344
  1. 布萊迪太太,請問今早要什麼?
10 00:02:32.345 00:02:35.306
  1. -請給我六片培根
  2. -好的
11 00:02:35.307 00:02:37.808
  1. -伊莉絲會拿給妳
  2. -她插隊
12 00:02:37.809 00:02:39.377
  1. 現在輪到妳了
13 00:02:42.314 00:02:44.315
  1. -需要什麼?
  2. -我要鞋油
14 00:02:44.316 00:02:48.485
  1. 鞋油?那不是禮拜日要用的吧?
15 00:02:48.486 00:02:50.988
  1. 這些客人需要買晚餐或茶點

Statistics

Number of downloads 29
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.19
Number of characters 12K
Number of characters per line 8.26

No comments