Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!

Message from identify_language at 04:46:13 13. mars 2017

Subtitles 'S2hD/58c623ecd776d90b9c193966' identified language differs from defined language.
Poster for subtitles' movie Collateral Beauty (2016).

Movie information

Title Collateral Beauty (2016)
Type Movie

Subtitle info

ID S2hD
Created 04:51:21 13. mars 2017
Contributor Anonymous
Language Ndonga
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Collateral.Beauty.2016.1080p.BRRip.x264.AAC-ETRG
Collateral.Beauty.2016.BRRip.XviD.AC3-EVO
Collateral.Beauty.2016.BDRip.x264-GECKOS
Collateral Beauty 2016 1080p BluRay x264 DTS-JYK

Subtitles preview

Filename
Collateral Beauty 2016 1080p BluRay x264 DTS-JYK
Name
collateral beauty 2016 1080p bluray x264 dts-jyk
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:29.446 00:00:31.197
  1. 謝謝,謝謝
2 00:00:31.198 00:00:32.657
  1. 但先給自己掌聲鼓勵
3 00:00:32.658 00:00:35.284
  1. 因為你們的努力為亞德尚英列帶來
4 00:00:35.285 00:00:37.997
  1. 公司史上最興旺的一年
5 00:00:42.334 00:00:45.419
  1. 在我們被傲人成就沖昏頭之前
6 00:00:45.420 00:00:50.214
  1. 我們認為得召集大家
  2. 重新省思我們功成名就的宗旨
7 00:00:50.300 00:00:51.467
  1. 因此我把現場交給
8 00:00:51.468 00:00:52.760
  1. 最美的安排
9 00:00:52.761 00:00:54.804
  1. 文采非凡的產品達人
10 00:00:54.805 00:00:56.430
  1. 反骨的品牌先鋒
11 00:00:56.431 00:00:59.894
  1. 他是名震麥迪遜大道的權威
12 00:01:0.894 00:01:2.770
  1. 我的夥伴,我的好搭檔
13 00:01:2.771 00:01:4.060
  1. 霍華英列
14 00:01:8.068 00:01:9.357
  1. 愛你喔
15 00:01:13.740 00:01:15.029
  1. 好耶

Statistics

Number of downloads 45
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.09
Number of characters 12K
Number of characters per line 8.25

No comments