Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!

Message from identify_language at 16:16:28 1. juli 2017

Subtitles 'UIdE/5957cab4d776d9099aceb308' identified language differs from defined language.
Poster for subtitles' movie Don't Breathe (2016).

Movie information

Title Don't Breathe (2016)
Type Movie

Subtitle info

ID UIdE
Created 16:28:21 1. juli 2017
Contributor Anonymous
Language Ndonga
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Dont.Breathe.2016.WEB-DL.XviD.AC3-FGT
Dont.Breathe.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Don't Breathe
Dont.Breathe.2016.WEB-DL.x264-FGT
Dont.Breathe.2016.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT

Subtitles preview

Filename
Don't Breathe.Chinese3
Name
don't breathe_chinese3
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:02:13.842 00:02:16.177
  1. -肯定沒拿錯鎖匙?
  2. -信我,沒錯
2 00:02:16.344 00:02:19.055
  1. -那就快點開門
  2. -弄得太久了
3 00:02:21.766 00:02:25.020
  1. 20、19、18…
4 00:02:25.186 00:02:29.232
  1. -樂琪,妳數得太慢
  2. 老友,快手點
5 00:02:29.399 00:02:31.901
  1. 15、14、13…
6 00:02:32.068 00:02:36.072
  1. -這樣才似樣
  2. -12、11、10、9
7 00:02:39.743 00:02:41.745
  1. 早就說這間屋一定有錢
8 00:02:44.247 00:02:48.126
  1. 像上次般不拿現金,取萬元以下的貨
9 00:02:48.293 00:02:50.170
  1. 得了大法官,快點
10 00:02:50.337 00:02:51.546
  1. 我們動手
11 00:03:11.566 00:03:13.026
  1. (不法之徒  杜洛斯希查)
12 00:03:22.619 00:03:24.287
  1. 好,我們要走了
13 00:03:59.989 00:04:2.367
  1. 樂琪,妳知道高柏基一家快要搬走嗎?
14 00:04:2.659 00:04:3.993
  1. 人人都走
15 00:04:6.663 00:04:10.333
  1. 如果我們天天都去爆格的話…

Statistics

Number of downloads 0
Number of units 480
Number of lines 533
Number of lines per unit 1.11
Number of characters 3K
Number of characters per line 6.59

No comments