Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!

Message from identify_language at 19:29:37 30. mars 2016

Subtitles 'kvQ_/56fc28f6eeb91809b834609c' identified language differs from defined language.
Poster for subtitles' movie Far from the Madding Crowd (2015).

Movie information

Title Far from the Madding Crowd (2015)
Type Movie

Subtitle info

ID kvQ_
Created 19:40:44 30. mars 2016
Contributor Anonymous
Language Ndonga
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Far.from.the.Madding.Crowd.2015.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG
Far.from.the.Madding.Crowd.2015.WEB-DL.x264-RARBG
Far.from.the.Madding.Crowd.2015.WEB-DL.XviD.MP3-RARBG
Far.from.the.Madding.Crowd.2015.720p.HDRiP.XVID.AC3-MAJESTIC
Far.from.the.Madding.Crowd.2015.WEB-DL.XviD.AC3-RARBG
Far from the Madding Crowd
Far.from.the.Madding.Crowd.2015.HDRip.XviD.AC3-EVO

Subtitles preview

Filename
Far from the Madding Crowd.Chinese.???
Name
far from the madding crowd_chinese_???
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:01:7.108 00:01:8.193
2 00:01:11.821 00:01:14.115
  1. 芭絲芭艾佛丁
3 00:01:14.824 00:01:16.117
  1. 芭絲芭
4 00:01:17.952 00:01:19.788
  1. 我一直覺得這名字很怪
5 00:01:19.829 00:01:22.457
  1. 不喜歡別人大聲叫我
6 00:01:24.125 00:01:26.795
  1. 我很小父母就過世了
7 00:01:26.836 00:01:29.506
  1. 所以問不到這名字的由來
8 00:01:30.382 00:01:33.343
  1. 我早已習慣自立自強
9 00:01:33.635 00:01:36.471
  1. 也許有人會說太習慣了
10 00:01:36.513 00:01:37.597
  1. “1870年 英格蘭多塞特”
11 00:01:37.639 00:01:40.141
  1. 說我太獨立
12 00:03:12.734 00:03:14.069
  1. 小姐!
13 00:03:17.572 00:03:18.865
  1. 小姐!
14 00:03:34.506 00:03:35.340
  1. 我的圍巾
15 00:03:36.508 00:03:37.884
  1. 不小心掉了

Statistics

Number of downloads 1
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.0
Number of characters 9K
Number of characters per line 8.95

No comments