Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!

Message from identify_language at 00:51:30 12. des. 2015

Subtitles 'Hsk-/566b6f80d776d94f1fd546ac' identified language differs from defined language.
Poster for subtitles' movie Fast & Furious (2009).

Movie information

Title Fast & Furious (2009)
Type Movie

Subtitle info

ID Hsk-
Created 01:01:54 12. des. 2015
Contributor Anonymous
Language Ndonga
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Fast.And.Furious.2009.720p.BluRay.DTS.x264-iNFAMOUS
Fast.and.Furious.2009.Bluray.1080p.DTS-HD.x264_CHT
Fast.And.Furious.2009.720p.BluRay.nHD.x264-NhaNc3
Fast.&.Furious.2009.720p.BluRay.AC3.x264-UNiT3D

Subtitles preview

Filename
Fast.and.Furious.2009.Bluray.1080p.DTS-HD.x264_CHT
Name
fast_and_furious_2009_bluray_1080p_dts-hd_x264_cht
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:39.420 00:00:47.907
  1. 多米尼克共和國
2 00:00:57.145 00:00:59.306
  1. 好了,我們準備好久開始
3 00:00:59.397 00:01:2.438
  1. 你要上?還用問? 老爹!
4 00:01:2.566 00:01:5.609
  1. 讓我們開工賺錢!
5 00:01:10.824 00:01:13.387
  1. 大伙進入位置
6 00:01:14.327 00:01:17.169
  1. 我們現在是不是在搶銀行
7 00:01:17.289 00:01:20.010
  1. 有一輛卡車擋在中間,沒地方跑
8 00:01:20.123 00:01:22.164
  1. 汽油是黃金,老爹
9 00:01:22.251 00:01:26.094
  1. 媽的銀行不會移動,你知不知道?
10 00:01:27.215 00:01:30.978
  1. 最後一次搶劫銀行才讓你跟
11 00:01:31.258 00:01:33.179
  1. 現在開始,遊戲時間
12 00:01:33.262 00:01:35.984
  1. 我不好惹的!大伙們
13 00:01:51.573 00:01:56.578
  1. 想要一些嗎?這畜牲吃太胖
14 00:01:57.120 00:02:0.443
  1. 大伙要快一點!我們只剩下4公里
15 00:02:22.935 00:02:25.297
  1. 已經鉤住了!

Statistics

Number of downloads 6
Number of units 822
Number of lines 851
Number of lines per unit 1.04
Number of characters 7K
Number of characters per line 8.32

No comments