Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!

Message from identify_language at 11:05:38 12. juni 2017

Subtitles '9lpE/593e7522d776d96090ef6601' identified language differs from defined language.
Poster for subtitles' movie Im Labyrinth des Schweigens (2014).


Subtitle info

ID 9lpE
Created 11:10:52 12. juni 2017
Contributor Anonymous
Language Ndonga
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Labyrinth of Lies.2014.720p.BRRip.x264-titler
Labyrinth of Lies.2014.1080p.BluRay.x264-CiNEFiLE
Labyrinth of Lies.2014.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE
Labyrinth of Lies.2014.BDRip.x264-LPD
Labyrinth of Lies 2014 1080p BluRay x264-CiNEFiLE

Subtitles preview

Filename
Labyrinth of Lies 2014 1080p BluRay x264-CiNEFiLE
Name
labyrinth of lies 2014 1080p bluray x264-cinefile
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:10.699 00:00:18.344
  1. 1958年,美茵河畔,法蘭克福
2 00:00:43.330 00:00:48.339
  1. 絕世美景,遑論遠近
3 00:00:48.340 00:00:53.446
  1. 都難比我們家園的美麗…
4 00:00:54.186 00:00:55.351
  1. 住手…
5 00:00:55.756 00:00:57.354
  1. 別擔心啦
6 00:00:58.127 00:01:0.598
  1. 艾德諾會處理的,他是總理嘛
7 00:01:0.599 00:01:1.992
  1. 我說的對吧?
8 00:01:3.538 00:01:6.001
  1. 我六年B班有兩個麻煩鬼
9 00:01:6.343 00:01:10.383
  1. 從沒見過這麼野的孩子
10 00:01:10.384 00:01:12.780
  1. 爸媽都沒在管的
11 00:01:13.023 00:01:14.518
  1. 現在小孩不都這樣
12 00:01:18.568 00:01:20.359
  1. 嗨,兄弟,還好嗎?
13 00:01:20.739 00:01:22.337
  1. 需要火?
14 00:01:25.749 00:01:26.683
  1. 謝謝
15 00:01:26.684 00:01:27.849
  1. 幹嘛客氣

Statistics

Number of downloads 0
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.0
Number of characters 13K
Number of characters per line 8.75

No comments