Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!

Message from identify_language at 07:00:26 21. nov. 2016

Subtitles 'sCZC/58329b67eeb9180c953007c0' identified language differs from defined language.
Poster for subtitles' movie Jason Bourne (2016).

Movie information

Title Jason Bourne (2016)
Type Movie

Subtitle info

ID sCZC
Created 07:05:37 21. nov. 2016
Contributor Anonymous
Language Ndonga
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Jason Bourne.2016.720p.BluRay.x264-SPARKS
Jason Bourne 2016 1080p BluRay x264 DTS-JYK
Jason Bourne.2016.BDRip.x264-SPARKS
Jason Bourne.2016.1080p.BluRay.x264-SPARKS

Subtitles preview

Filename
Jason Bourne 2016 1080p BluRay x264 DTS-JYK
Name
jason bourne 2016 1080p bluray x264 dts-jyk
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:44.086 00:00:51.368
  1. 神鬼認證:傑森包恩
2 00:00:57.641 00:00:59.585
  1. 我記得…
3 00:01:0.311 00:01:2.713
  1. 我記得一切
4 00:01:5.983 00:01:7.817
  1. 韋柏上尉
5 00:01:7.818 00:01:9.319
  1. 早安
6 00:01:9.320 00:01:12.264
  1. 他們向你解釋一切了嗎?
7 00:01:13.532 00:01:14.600
  1. 是的,長官
8 00:01:15.826 00:01:17.160
  1. 你完成訓練以後
9 00:01:17.161 00:01:19.871
  1. 就不再是大衛韋柏
10 00:01:19.872 00:01:22.399
  1. 你要我是誰,我就是誰
11 00:01:23.834 00:01:26.336
  1. 你一旦選擇留下來
12 00:01:26.337 00:01:28.739
  1. 就很清楚你該做什麼
13 00:01:30.382 00:01:33.076
  1. 你不能逃避你做過的事,傑森
14 00:01:33.844 00:01:36.413
  1. 是你自願讓自己成為殺手
15 00:01:37.389 00:01:40.918
  1. 最終你必須面對事實

Statistics

Number of downloads 209
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.01
Number of characters 9K
Number of characters per line 8.45

No comments