Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!

Message from identify_language at 06:20:09 19. mai 2017

Subtitles 'hCBE/591e8e70d776d9085492d6ab' identified language differs from defined language.
Poster for subtitles' movie La La Land (2016).

Movie information

Title La La Land (2016)
Type Movie

Subtitle info

ID hCBE
Created 06:25:15 19. mai 2017
Contributor Anonymous
Language Ndonga
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

La.La.Land.2016.1080p.BluRay.x264-SPARKS
La.La.Land.2016.1080p.BluRay.x264-SPARKS[EtHD][EtHD]

Subtitles preview

Filename
La.La.Land.2016.1080p.BluRay.x264-SPARKS
Name
la_la_land_2016_1080p_bluray_x264-sparks
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:25.525 00:00:28.894
  1. 南加州又是炎熱晴朗的一天
2 00:00:28.895 00:00:31.063
  1. 洛杉磯市區華氏84度
3 00:00:31.064 00:00:33.594
  1. 晚上最低溫75度
4 00:01:13.206 00:01:15.040
  1. 回想那一天
5 00:01:15.041 00:01:18.877
  1. 我在去聖塔菲的巴士站和他告別
6 00:01:18.878 00:01:20.212
  1. 當時我們17歲
7 00:01:20.213 00:01:22.548
  1. 但他溫柔體貼,那是真感情
8 00:01:22.549 00:01:26.218
  1. 然而我知道我該走的路
9 00:01:26.219 00:01:28.454
  1. 我就是清楚
10 00:01:28.455 00:01:30.222
  1. 夏天的週日夜晚
11 00:01:30.223 00:01:34.059
  1. 燈光一暗我們就陷進座位裡
12 00:01:34.060 00:01:37.830
  1. 音樂與機械打造的彩色世界
13 00:01:37.831 00:01:41.733
  1. 召喚我躍上大銀幕
14 00:01:41.734 00:01:43.735
  1. 活在每一個場景中
15 00:01:43.736 00:01:45.771
  1. 就這樣一文不名

Statistics

Number of downloads 31
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.01
Number of characters 10K
Number of characters per line 8.26

No comments