Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!

Message from identify_language at 14:42:34 1. mars 2017

Subtitles 'SkVD/58b6ddc0d776d94c1319394e' identified language differs from defined language.
Poster for subtitles' movie Manchester by the Sea (2016).

Movie information

Title Manchester by the Sea (2016)
Type Movie

Subtitle info

ID SkVD
Created 14:47:41 1. mars 2017
Contributor Anonymous
Language Ndonga
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Manchester.by.the.Sea.2016.BRRip.XviD.MP3-RARBG
Manchester.by.the.Sea.2016.720p.BRRip.XviD.AC3-RARBG
Manchester.by.the.Sea.2016.BDRip.x264-GECKOS
Manchester.by.the.Sea.2016.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Manchester.by.the.Sea.2016.1080p.BluRay.x264-GECKOS
Manchester.by.the.Sea.2016.1080p.BluRay.DTS.x264-DON
Manchester.by.the.Sea.2016.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Manchester.by.the.Sea.2016.720p.BluRay.x264-GECKOS
Manchester.by.the.Sea.2016.BRRip.XviD.AC3-RARBG

Subtitles preview

Filename
Manchester.by.the.Sea.2016.1080p.BluRay.DTS.x264-DON
Name
manchester_by_the_sea_2016_1080p_bluray_dts_x264-don
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:02:23.204 00:02:26.004
  1. Αυτό κάνει τις πράξεις μου
  2. καθώς κινούμαι μέσα στον κόσμο
2 00:02:27.508 00:02:31.347
  1. να είναι καλύτερες, γιατί τα βλέπω όλα
  2. μπροστά μου, όπως αν έβλεπα ένα χάρτη
3 00:02:32.068 00:02:33.148
  1. Έχεις δει ποτέ χάρτη;
4 00:02:33.450 00:02:36.848
  1. Ναι, αν δεν κάνω λάθος.
  2. Ξέρεις πώς να διαβάσεις ένα χάρτη;
5 00:02:37.620 00:02:38.487
  1. Ναι.
6 00:02:38.522 00:02:39.500
  1. Ο πατέρας σου είναι μια χαρά άνθρωπος,
  2. αλλά είναι πολλά
7 00:02:40.644 00:02:42.980
  1. που απλά δεν καταλαβαίνει για τον
  2. κόσμο και που εγώ τα καταλαβαίνω.
8 00:02:44.269 00:02:44.992
  1. Ακούς, ε;
  2. Ο μπαμπάς μου...
9 00:02:45.491 00:02:46.399
  1. Δε σου έκανα ερώτηση ακόμα.
10 00:02:46.912 00:02:49.024
  1. ’κου. Σσσσ, μη ρωτάς τον πατέρα σου.
  2. Σταμάτα, μείνε ήσυχος.
11 00:02:50.731 00:02:53.281
  1. Δε σου έκανα την ερώτηση ακόμα.
  2. Δε σε ρώτησα τίποτα.
12 00:02:54.359 00:02:55.759
  1. Το καταλάβαμε.
  2. Μην ανησυχείς.
13 00:02:58.373 00:03:1.723
  1. Αν υπήρχε... Αν μπορούσες να πάρεις
  2. μόνο έναν άντρα σε νησί μαζί σου
14 00:03:1.758 00:03:3.728
  1. και ήξερες πως ήσουν ασφαλής
  2. γιατί ήταν ο καλύτερος
15 00:03:3.763 00:03:5.692
  1. θα κατάφερνε να βρει
  2. πώς θα επιβιώνατε

Statistics

Number of downloads 13
Number of units 1K
Number of lines 2K
Number of lines per unit 1.52
Number of characters 58K
Number of characters per line 22.01

No comments