Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!

Message from identify_language at 06:37:48 3. okt. 2016

Subtitles 'B8NB/57f1fc9beeb9186c5f300824' identified language differs from defined language.
Poster for subtitles' movie Our Brand Is Crisis (2015).

Movie information

Title Our Brand Is Crisis (2015)
Type Movie

Subtitle info

ID B8NB
Created 06:48:56 3. okt. 2016
Contributor Anonymous
Language Ndonga
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Our.Brand.Is.Crisis.2015.WEB-DL.x264-RARBG
Our.Brand.Is.Crisis.2015.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG
Our.Brand.Is.Crisis.2015.WEB-DL.XviD.MP3-RARBG
Our.Brand.Is.Crisis.2015.WEB-DL.XviD.AC3-RARBG
Our.Brand.Is.Crisis.2015.720p.WEB-DL.XviD.AC3-RARBG
Our Brand Is Crisis

Subtitles preview

Filename
Our Brand Is Crisis.Chinese1
Name
our brand is crisis_chinese1
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:0.917 00:00:2.711
  1. 我们30秒之后开始?
2 00:00:2.919 00:00:4.963
  1. 30秒可以吗?谢谢
3 00:00:5.672 00:00:7.632
  1. -那么…
  2. -能帮我把你的麦克往上
4 00:00:7.841 00:00:8.925
  1. 稍稍挪一下吗?
5 00:00:9.175 00:00:10.635
  1. 往上挪一下?
6 00:00:12.512 00:00:13.888
  1. 它在哪儿?
7 00:00:14.097 00:00:15.223
  1. 我找到了
8 00:00:16.391 00:00:18.643
  1. -这样好些吗?
  2. -谢谢
9 00:00:18.852 00:00:20.729
  1. 这个声音可以吗?
10 00:00:20.937 00:00:22.647
  1. -可以的,谢谢
  2. -好
11 00:00:22.856 00:00:25.275
  1. 好,当你准备好了
  2. 我们就开始好吗?
12 00:00:28.903 00:00:30.155
  1. 简恩,早上好
13 00:00:30.363 00:00:31.906
  1. 早上好
14 00:00:34.659 00:00:36.661
  1. 因为你早先曾做过
  2. 政治策划人
15 00:00:36.870 00:00:39.289
  1. 你曾有个著名的名字

Statistics

Number of downloads 0
Number of units 1K
Number of lines 2K
Number of lines per unit 1.29
Number of characters 19K
Number of characters per line 8.17

No comments