Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!

Message from identify_language at 13:22:57 20. mars 2016

Subtitles 'HtU_/56eea419eeb91870cb345ef0' identified language differs from defined language.
Poster for subtitles' movie Our Brand Is Crisis (2015).

Movie information

Title Our Brand Is Crisis (2015)
Type Movie

Subtitle info

ID HtU_
Created 13:28:02 20. mars 2016
Contributor Anonymous
Language Ndonga
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Our.Brand.Is.Crisis.2015.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Our.Brand.Is.Crisis.2015.720p.BRRip.x264.AAC-ETRG
rep-ourbrandiscrisis.720p.bluray.x264.BR.cht
rep-ourbrandiscrisis.720p.bluray.x264

Subtitles preview

Filename
rep-ourbrandiscrisis.720p.bluray.x264.BR.cht
Name
rep-ourbrandiscrisis_720p_bluray_x264_br_cht
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:2.972 00:00:4.809
  1. 再30秒開始?
2 00:00:4.934 00:00:7.022
  1. 30秒會準備好?謝了
3 00:00:7.689 00:00:8.691
  1. 那麼 · ·
4 00:00:8.859 00:00:10.820
  1. 請把麥克風移高一點
5 00:00:11.030 00:00:12.199
  1. 移高一點?
6 00:00:14.620 00:00:17.334
  1. 麥克風在哪?找到了
7 00:00:18.461 00:00:19.463
  1. 比較清楚了?
8 00:00:19.588 00:00:20.632
  1. 謝謝
9 00:00:20.965 00:00:22.844
  1. 我們兩人的聲音沒問題?
10 00:00:23.011 00:00:24.598
  1. - 很好,謝謝
  2. - 好
11 00:00:24.723 00:00:27.436
  1. 好,等妳準備好,就開始吧?
12 00:00:30.860 00:00:32.279
  1. 珍,早安
13 00:00:32.446 00:00:33.698
  1. 早安
14 00:00:36.663 00:00:41.464
  1. 從妳開始擔任政治策略師
  2. 妳就有個著名綽號
15 00:00:41.631 00:00:42.633
  1. 災難珍

Statistics

Number of downloads 3
Number of units 1K
Number of lines 2K
Number of lines per unit 1.27
Number of characters 16K
Number of characters per line 8.39

No comments