Announcement

Vote for which improvement to work on first!

Več: forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!

Message from identify_language at 03:13:59 9. feb. 2016

Subtitles 'LV4_/56b95967d776d91e830a252a' identified language differs from defined language.
Poster for subtitles' movie Self/less (2015).

Movie information

Title Self/less (2015)
Type Movie

Subtitle info

ID LV4_
Created 03:19:04 9. feb. 2016
Contributor Anonymous
Language Ndonga
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Self.less.2015.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-RARBG
Self.less.2015.BRRip.XviD-ETRG

Subtitles preview

Filename
Self.less.2015.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-RARBG.R3.cht
Name
self_less_2015_1080p_web-dl_aac2_0_h264-rarbg_r3_cht
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:35.493 00:00:39.617
  1. = 換 命 法 則 =
2 00:01:28.683 00:01:29.924
  1. 他到了
3 00:01:32.868 00:01:33.829
  1. 卡爾
4 00:01:33.908 00:01:34.790
  1. 馬丁
5 00:01:34.950 00:01:36.110
  1. 海爾先生,幸會
6 00:01:36.230 00:01:38.353
  1. 小時候我留著那期時代雜誌封面
7 00:01:38.513 00:01:40.395
  1. "建立紐約的男人"
8 00:01:40.515 00:01:41.756
  1. 您啟發我進入這一行
9 00:01:41.996 00:01:42.837
  1. 請坐
10 00:01:42.997 00:01:46.841
  1. 恭喜你拿下市區的合約
11 00:01:48.242 00:01:49.043
  1. 謝謝
12 00:01:49.244 00:01:50.565
  1. 我不知道消息已經傳開了
13 00:01:50.805 00:01:53.608
  1. 兩億美元合約要保密可不容易
14 00:01:54.449 00:01:56.730
  1. 聽說你大力遊說克拉克議員
15 00:01:57.291 00:01:58.933
  1. 只是吃了幾次飯

Statistics

Number of downloads 9
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.0
Number of characters 9K
Number of characters per line 7.48

No comments